farther and farther and farther backwards until it was balancing on just one edge of its base.
유리잔은 점점 더 뒤로 기울어지더니 마침내 밑바닥 모서리 한쪽으로만 아슬아슬하게 중심을 잡았다.
And there it teetered for a few seconds before finally toppling over and falling with a sharp tinkle on to the desktop.
유리잔은 그 상태로 몇 초 동안 위태롭게 흔들거리다가 마침내 쨍그랑 소리를 내며 교탁 위로 쓰러졌다.
Teetered는 (쓰러질 듯이) 위태롭게 흔들거리다라는 뜻입니다.
The water in it and the squirming newt splashed out all over Miss Trunchbull's enormous bosom.
잔에 담겨 있던 물과 꿈물거리던 도롱뇽이 트런치불 교장의 거대한 가슴 위로 확 쏟아졌다.
The headmistress let out a yell that must have rattled every windowpane in the building
교장은 건물 안의 모든 창문이 덜덜 떨릴 정도로 커다란 비명을 질렀다.
and for the second time in the last five minutes she shot out of her chair like a rocket.
그리고 지난 5분 사이에 벌써 두 번째로, 그녀는 의자에서 로켓처럼 튀어 올랐다.
The newt clutched desperately at the cotton smock where it covered the great chest and there it clung with its little claw-like feet.
도롱뇽은 그녀의 거대한 가슴을 덮고 있는 면 스모크를 필사적으로 움켜쥐었고, 갈고리 같은 작은 발로 그곳에 딱 매달렸다.
The Trunchbull looked down and saw it and she bellowed even louder and with a swipe of her hand she sent the creature flying across the classroom.
트런치불은 자기 몸을 내려다보고는 도롱뇽을 발견하자 더욱 크게 비명을 지르며, 손을 휘둘러 그 생물을 교실 반대편으로 날려 버렸다.
It landed on the floor beside Lavender's desk and very quickly she ducked down and picked it up and put it into her pencil box for another time.
도롱뇽은 라벤더의 책상 옆 바닥에 떨어졌고, 라벤더는 잽싸게 몸을 굽혀 그것을 집어 들고는 다음번을 위해 필통 속에 쏙 집어넣었다.
A newt, she decided, was a useful thing to have around.
‘도롱뇽은 하나쯤 가지고 있으면 꽤 쓸모가 있겠어,’ 라벤더는 생각했다.
The Trunchbull, her face more like a boiled ham than ever, was standing before the class quivering with fury.
얼굴이 그 어느 때보다 삶은 햄처럼 시뻘겋게 달아오른 트런치불은, 분노로 몸을 부들부들 떨며 아이들 앞에 서 있었다.
Her massive bosom was heaving in and out and the splash of water down the front of it made a dark wet patch
그녀의 거대한 가슴이 가쁘게 오르내렸고, 앞쪽으로 쏟아진 물 때문에 옷에 짙은 얼룩이 생겼다.
that had probably soaked right through to her skin.
물기는 아마 살가죽까지 축축하게 적셨을 것이다.