Again she fell asleep. Woke up. Fell asleep. The line between dream and wakefulness blurred.
다시 잠이 들었다. 깼다. 또 잠이 들었다. 꿈과 현실의 경계가 흐릿해졌다.
It wasn't roosters or azan that woke her up again but the sound of something heavy being dragged.
그녀를 다시 깨운 것은 닭 울음소리도 아잔 소리도 아닌, 무거운 무언가가 끌리는 소리였다.
She heard a rattling. Suddenly, the room was flooded with light. Her eyes screamed in protest.
달그락거리는 소리가 들렸다. 갑자기 방 안으로 빛이 쏟아져 들어왔다. 눈이 타들어 가는 듯한 통증에 비명이 나올 것 같았다.
라시드가 창문을 막았던 널빤지들을 뜯어내며, 며칠간 어둠에 잠겨 있던 방 안으로 마침내 다시 빛이 들어오는 장면입니다.
Laila raised her head, winced, and shielded her eyes.
라일라는 고개를 들고 움찔하며 손으로 눈을 가렸다.
Through the cracks between her fingers, she saw a big, blurry silhouette standing in a rectangle of light.
손가락 틈새로, 사각형의 빛 속에 서 있는 크고 흐릿한 실루엣이 보였다.
The silhouette moved. Now there was a shape crouching beside her, looming over her, and a voice by her ear.
실루엣이 움직였다. 이제 한 형체가 그녀 곁에 쪼그리고 앉아 그녀를 내려다보았고, 귓가에 목소리가 들려왔다.
“You try this again and I will find you. I swear on the Prophet's name that I will find you.”
“다시 이런 짓을 했다간 내가 널 찾아내고 말 거다. 예언자님의 이름을 걸고 맹세컨대 반드시 찾아낼 거야.”
“And, when I do, there isn't a court in this godforsaken country that will hold me accountable for what I will do.”
“그때가 되면, 이 버림받은 나라의 어떤 법정도 내가 저지를 일에 대해 책임을 묻지 못할 거다.”
“To Mariam first, then to her, and you last. I'll make you watch. You understand me? I'll make you watch.”
“마리암이 먼저고, 그다음은 저 아이, 마지막은 너야. 네가 똑똑히 지켜보게 하겠다. 내 말 알아들어? 네가 똑똑히 지켜보게 할 거야.”
And, with that, he left the room. But not before delivering a kick to the flank that would have Laila pissing blood for days.
그 말을 남기고 그는 방을 나갔다. 하지만 나가기 전 라일라의 옆구리를 세게 걷어찼고, 그 때문에 그녀는 며칠 동안 혈뇨를 봐야 했다.
37. Mariam SEPTEMBER 1996
37. 마리암 1996년 9월
탈출 실패 이후 2년 반이라는 시간이 흐른 1996년 9월로 장면이 전환되었습니다.
Two and a half years later, Mariam awoke on the morning of September 27 to the sounds of shouting and whistling, firecrackers and music.
2년 반 뒤인 9월 27일 아침, 마리암은 고함과 휘파람 소리, 폭죽 소리와 음악 소리에 잠이 깼다.