Babi and Tariq’s father were playing a game of chess in the shade of the old pear tree.
아빠와 타리크의 아버지는 오래된 배나무 그늘 아래서 체스를 두고 있었다.
Their faces were scrunched up in concentration. Tariq was sitting at the board too,
두 사람의 얼굴은 집중하느라 잔뜩 찌푸려져 있었다. 타리크도 판 옆에 앉아,
in turns watching the match, then listening in on the political chat at the adjacent table.
번갈아 가며 경기를 지켜보기도 하고 옆 테이블에서 들려오는 정치 이야기에 귀를 기울이기도 했다.
The women gathered in the living room, the hallway, and the kitchen.
여자들은 거실과 복도, 그리고 주방에 모여 있었다.
They chatted as they hoisted their babies and expertly dodged, with minute shifts of their hips,
그녀들은 아기를 품에 안고 이야기를 나누었으며, 집 안을 휘젓고 다니며 서로를 쫓아다니는,
the children tearing after each other around the house.
아이들을 미세한 골반 움직임으로 능숙하게 피했다.
An Ustad Sarahang ghazal blared from a cassette player. Laila was in the kitchen, making carafes of doogh with Giti.
카세트 플레이어에서는 우스타드 사라항의 가잘이 흘러나왔다. 라일라는 주방에서 기티와 함께 카라프에 담을 두그를 만들고 있었다.
우스타드 사라항(Ustad Sarahang)은 아프가니스탄의 전설적인 고전 음악 거장입니다. 두그(doogh)는 요거트에 소금, 물, 허브 등을 섞어 만든 아프가니스탄의 대중적인 전통 음료입니다.
Giti was no longer as shy, or as serious, as before. For several months now, the perpetual severe scowl had cleared from her brow.
기티는 더 이상 예전처럼 수줍어하거나 진지하지 않았다. 몇 달 전부터 그녀의 미간을 늘 짓누르고 있던 심각한 찌푸림이 사라졌다.
She laughed openly these days, more frequently, and it struck Laila a bit flirtatiously.
요즘 그녀는 더 자주, 활짝 웃곤 했는데 라일라가 보기에는 약간 교태 섞인 느낌마저 들었다.
She had done away with the drab ponytails, let her hair grow, and streaked it with red highlights.
그녀는 칙칙한 포니테일 머리를 치워버리고 머리를 길렀으며, 붉은색으로 하이라이트 염색도 했다.
Laila learned eventually that the impetus for this transformation was an eighteen-year-old boy whose attention Giti had caught.
라일라는 나중에야 기티의 이런 변화가 기티의 시선을 사로잡은 열여덟 살 소년 때문임을 알게 되었다.
His name was Sabir, and he was a goalkeeper on Giti’s older brother’s soccer team.
그의 이름은 사비르였는데, 기티의 큰오빠가 속한 축구팀의 골키퍼였다.