He was eight years old and decided that night he would never drive any car but a Saab.
여덟 살이었던 오베는 그날 밤, 평생 사브 이외의 차는 절대 몰지 않겠다고 다짐했다.
Whenever he had a Saturday off, Ove’s father brought him out into the yard,
토요일에 일이 없는 날이면, 아버지는 오베를 마당으로 데리고 나갔다.
opened the hood, and taught him all the names of the various parts and what they did.
보닛을 열고 각종 부품의 이름과 기능들을 가르쳐 주셨다.
On Sundays they went to church. Not because either of them had any excessive zeal for God, but because Ove’s mum had always been insistent about it.
일요일이면 그들은 교회에 갔다. 딱히 신앙심이 깊어서가 아니라, 오베의 어머니가 늘 그래야 한다고 강조하셨기 때문이었다.
오베 가족에게 일요일 교회 방문은 종교적인 활동이라기보다, 세상을 떠난 어머니의 생전 당부를 지키며 그녀를 추억하는 그들만의 방식이었습니다.
They sat at the back, each of them staring at a patch on the floor until it was over.
그들은 맨 뒷자리에 앉아 예배가 끝날 때까지 바닥의 한 점만 빤히 쳐다보곤 했다.
And, in all honesty, they spent more time missing Ove’s mum than thinking about God.
솔직히 말하자면, 그들은 하느님을 생각하기보다 오베의 어머니를 그리워하는 데 더 많은 시간을 보냈다.
It was her time, so to speak, even though she was no longer there. Afterwards they’d take a long drive in the countryside with the Saab.
말하자면 그 시간은, 이제 곁에 없지만 그녀를 위한 시간이었던 셈이다. 예배가 끝나면 그들은 사브를 타고 교외로 길게 드라이브를 나갔다.
It was Ove’s favorite part of the week. That year, to stop him rattling around the house on his own,
그것은 오베가 일주일 중 가장 좋아하는 시간이었다. 그해 아버지는 아들이 집에서 혼자 빈둥거리는 꼴을 보지 않으려고,
he also started going with his father to work at the railway yard after school.
학교가 끝나면 오베를 철도 정비창으로 데려가기 시작했다.
It was filthy work and badly paid, but, as his father used to mutter, “It’s an honest job and that’s worth something.”
지저분한 일이었고 보수도 적었지만, 아버지는 늘 이렇게 중얼거리셨다. “이건 정직한 노동이고, 그 자체로 가치가 있는 거란다.”
Ove liked all the men at the railway yard except Tom.
오베는 톰을 제외한 정비창의 모든 사람을 좋아했다.
오베가 일하던 철도 정비창의 동료인 톰(Tom)이 처음 등장합니다. 정직함을 최고의 가치로 여기는 오베 부자와는 사뭇 다른 가치관을 가진 인물로 묘사되죠.
Tom was a tall, noisy man with fists as big as flatbed carts and eyes that always seemed to be looking for some defenseless animal to kick around.
톰은 키가 크고 시끄러운 사내였는데, 주먹은 손수레만 했고 눈빛은 언제나 발로 걷어찰 만한 가엾은 짐승이라도 찾는 듯 보였다.