Both own houses a few streets down, they explain. They’re restoring them but they’ve run into problems with joists over partition walls.
그들은 몇 블록 떨어진 곳에 집을 가지고 있다고 설명했다. 집을 수리하는 중인데 칸막이벽 위쪽의 장선 문제로 난관에 봉착했다는 것이었다.
They don’t know what to do. But Ove knows, of course.
그들은 어찌할 바를 몰랐다. 하지만 오베는 당연히 알고 있었다.
He mutters something that sounds a little like “fools” and goes over to show them.
그는 “바보들” 비슷한 소리를 중얼거리며 직접 방법을 보여주러 갔다.
The next day another neighbor turns up. And then another. And then another.
다음 날에는 또 다른 이웃이 찾아왔다. 그러고는 또 다른 이웃이, 그다음에는 또 다른 이웃이 찾아왔다.
Within a few months Ove has been everywhere, fixing this and that in almost every house within a radius of four streets.
몇 달 만에 오베는 사방팔방을 돌아다니며 반경 네 블록 안에 있는 거의 모든 집의 이것저것을 수리해주게 되었다.
몇 달이 더 지나며 오베의 일상이 이웃들과 더 깊게 얽히게 됩니다.
Obviously he always grumbles about people’s incompetence.
물론 그는 사람들의 무능함에 대해 내내 투덜거렸다.
But when he’s by himself by Sonja’s grave he does mumble on one occasion,
하지만 혼자 소냐의 무덤가에 앉아 있을 때, 그는 딱 한 번 이렇게 중얼거렸다.
“Sometimes it can be quite nice having something to get on with in the daytime.”
“가끔은 낮에 할 일이 있는 것도 꽤 괜찮아.”
Parvaneh’s daughters celebrate their birthdays and before anyone can explain how it happened,
파르바네의 딸들은 생일 파티를 열었고, 도대체 어떻게 된 영문인지 설명하기도 전에,
아이들이 성장할 만큼 또다시 시간이 흘렀음을 암시합니다.
the three-year-old has become a six-year-old, in that disrespectful way often noted in three-year-olds.
세 살짜리 꼬마는 그런 아이들이 흔히 그렇듯 제멋대로인 방식으로 어느덧 여섯 살이 되어버렸다.
Ove goes with her to school on her first day. She teaches him to insert smileys into a text message,
오베는 아이의 초등학교 첫 등교 날 학교에 같이 가주었다. 아이는 오베에게 문자 메시지에 이모티콘을 넣는 법을 가르쳐주었다.
and he makes her promise never to tell Patrick that he’s got himself a cell phone.
그리고 오베는 아이에게, 자기가 휴대폰을 샀다는 사실을 패트릭에게는 절대로 말하지 말라고 약속하게 했다.
평생 아날로그 방식을 고집하며 기술을 불신하던 오베가 휴대전화를 샀다는 것은 이웃들과 소통하려는 그의 큰 심경 변화를 나타냅니다.