Then he shows her some photographs of Parvaneh’s little boy. Four months old and as fat as a seal pup.
그러고는 그녀에게 파르바네의 어린 아들 사진을 보여준다. 생후 4개월 된 아이는 물개 새끼처럼 통통하다.
Patrick has tried to force one of those cell phone camera things on Ove, but he doesn’t trust them.
패트릭은 오베에게 휴대폰 카메라 같은 걸 써보라고 강요하려 했지만, 오베는 그런 기계를 믿지 않는다.
So he walks around with a thick wad of paper copies inside his wallet instead, held together by a rubber band.
대신 그는 지갑 속에 고무줄로 묶은 두툼한 인화 사진 뭉치를 넣고 다닌다.
스마트폰으로 사진을 보여주는 요즘 세상에서도 오베는 여전히 인화한 사진을 지갑에 넣고 다니는 아날로그 방식을 고수합니다. 참 오베다운 고집이죠?
Shows everyone he meets. Even the people who work at the florist’s.
그는 만나는 사람마다 그 사진들을 보여준다. 꽃집 직원들에게까지 말이다.
Spring turns to summer and by the time autumn sets in, the annoying journalist, Lena, moves in with that Audi-driving fop Anders.
봄은 여름이 되고 가을이 시작될 무렵, 그 성가신 기자 레나는 아우디를 모는 멋쟁이 안데르스의 집으로 이사한다.
어느덧 계절이 바뀌어 가을이 되었습니다. 오베를 괴롭히던 기자와 앙숙이었던 옆집 이웃이 연인이 된 상황이 흥미롭군요.
Ove drives the moving van; he has no faith in those jackasses being able to back it between the houses
오베가 이삿짐 트럭을 운전한다. 오베는 그 바보들이 새 우편함을 망가뜨리지 않고
without ruining his new mailbox, so it’s just as well.
집들 사이로 트럭을 후진시킬 수 있을 거라 전혀 믿지 않았기에 직접 나선 것인데, 결과적으로는 잘된 일이었다.
Of course, Lena doesn’t believe in “marriage as an institution,” Ove tells Sonja with a snort
물론 레나는 “제도로서의 결혼”을 믿지 않는다고 오베가 콧방귀를 뀌며 소냐에게 말한다.
제도로서의 결혼(marriage as an institution)은 사랑하는 감정보다 사회적 계약이나 법적 절차로서의 결혼을 의미합니다. 레나의 자유분방한 가치관을 엿볼 수 있는 대목입니다.
that seems to suggest there have been certain discussions about this along the street,
그 태도는 그 일로 동네에서 이런저런 이야기가 꽤나 오갔음을 암시하는 듯했다.
but the following spring he comes to the grave and shows her another wedding invitation.
하지만 이듬해 봄, 오베는 무덤을 찾아가 그녀에게 또 다른 결혼 초대장을 보여준다.
다시 일 년이 흘러 봄이 되었습니다.
Mirsad wears a black suit and is literally shaking with nervousness.
미르사드는 검은 정장을 입고 문자 그대로 긴장해서 벌벌 떨고 있다.
Parvaneh has to give him a shot of tequila before he goes into the Town Hall.
파르바네는 그가 시청사로 들어가기 전 테킬라 한 잔을 들이켜게 해야 했다.