“Don’t even think about it.” Ove’s fingers move weakly; she grabs them with both hands and puts her forehead in the palm of his hand.
“죽는다는 생각은 아예 하지도 말라고요.” 오베의 손가락이 힘없이 까닥였다. 그녀는 두 손으로 그의 손을 잡고 손바닥에 이마를 갖다 댔다.
“I think you’d better calm yourself down, woman,” Ove whispers hoarsely.
“이봐, 좀 진정하는 게 좋겠어.” 오베가 쉰 목소리로 속삭였다.
And then she hits him on the arm again. And then he sees the wisdom of keeping quiet for a while.
그러자 그녀는 다시 그의 팔을 쳤다. 오베는 당분간 입을 다물고 있는 것이 상책이라는 사실을 깨달았다.
But she stays there with his hand in hers and slumps into the chair,
하지만 그녀는 그의 손을 잡은 채 옆에 머물렀고, 의자에 몸을 파묻었다.
with that mix of agitation, empathy, and sheer terror in those big brown eyes of hers.
그 커다란 갈색 눈에는 동요와 공감, 그리고 순전한 공포가 뒤섞여 있었다.
At this point he lifts his other hand and strokes her hair.
이 시점에 오베는 다른 쪽 손을 들어 그녀의 머리를 쓰다듬어 주었다.
무뚝뚝함의 대명사였던 오베가 누군가의 머리를 쓰다듬어 주는 이 행동은, 그가 이웃들에게 진심으로 마음을 열었음을 보여주는 매우 드물고도 따뜻한 장면입니다.
He has tubes going up his nose and his chest moves strenuously under the covers.
그의 코에는 튜브가 꽂혀 있었고, 이불 아래 가슴은 힘겹게 들썩거렸다.
As if his every breath is one long impulse of pain. His words come out wheezing.
숨을 들이쉴 때마다 기나긴 고통의 파동이 전해지는 듯했다. 그의 말은 쌕쌕거리는 소리와 함께 새어 나왔다.
“You didn’t let those sods bring the ambulance into the residential area, did you?”
“그 멍청이들이 구급차를 몰고 주거 지역 안으로 들어오게 내버려 둔 건 아니지, 그치?”
죽음의 고비를 넘기고 깨어나서 처음 뱉은 말이 자동차 통행 금지 원칙 확인이라니, 정말이지 오베답다는 말밖에는 안 나오는군요.
It takes about forty minutes before any of the nurses finally have the guts to go back into the room.
간호사들이 마침내 용기를 내어 방으로 다시 들어오기까지는 40분 정도가 더 걸렸다.
A few moments later a bespectacled young doctor wearing plastic slippers
잠시 후 플라스틱 슬리퍼를 신은 안경 쓴 젊은 의사가 나타났다.
who, in Ove’s view, has the distinct appearance of someone with a stick up his ass, comes into the room and stands dozily by the bed.
오베가 보기에는 아주 고지식하고 융통성 없어 보이는 그 의사는 방으로 들어와 멍한 표정으로 침대 옆에 섰다.
someone with a stick up his ass는 융통성이 전혀 없고 깐깐하며 거만한 사람을 비하하는 속어입니다.