Then, before he could protest, she squeezed past him and headed for his bathroom.
그러더니 그가 항의하기도 전에 그녀는 오베를 밀치고 지나가 욕실로 향했다.
“Yes,” said Ove, lifting the telephone to within a couple of inches of his ear,
“여보세요.” 오베가 휴대전화를 귀에서 몇 인치 떨어뜨려 들며 말했다.
slightly unclear about whether he was still talking to Parvaneh or the person at the other end.
여전히 파르바네와 이야기를 하는 것인지 수화기 너머의 인물과 하는 것인지 약간 혼란스러운 상태였다.
“Hi!” yelled the journalist woman, Lena. Ove felt it might be wise to move the phone farther away from his ear.
“안녕하세요!” 기자 여자 레나가 소리쳤다. 오베는 휴대전화를 귀에서 좀 더 멀리 떼는 것이 현명하겠다고 생각했다.
레나는 앞서 오베를 인터뷰하겠다며 주차장까지 쫓아오고, 실수로 차고에 갇히기도 했던 바로 그 지역 신문 기자입니다.
“So, are you ready to give me an interview now?” she went on in a gung-ho tone.
“자, 이제 저랑 인터뷰해 주실 준비 되셨나요?” 그녀가 의욕 넘치는 목소리로 말을 이었다.
“No,” said Ove, holding the telephone in front of him to work out how to hang up.
“아니오.” 오베는 어떻게 전화를 끊어야 할지 고민하며 휴대전화를 눈앞에 들고 대답했다.
“Did you read the letter I sent you? Or the newspaper? Have you read the newspaper?
“제가 보낸 편지 읽어보셨어요? 아니면 신문은요? 신문 읽어보셨나요?”
I thought I’d let you see it, so you can form an impression of our journalistic style!”
“저희 기사 스타일이 어떤지 보여드리려고 보내드린 거예요. 그래야 어떤 느낌인지 아실 테니까요!”
Ove went into the kitchen. Picked up the newspaper and letter that Adrian fellow had brought over a few days earlier.
오베는 주방으로 갔다. 며칠 전 아드리안 녀석이 가져다준 신문과 편지를 집어 들었다.
“Have you got it?” roared the journalist woman. “Calm yourself down. I’m reading it, aren’t I!”
“찾으셨나요?” 기자가 소리쳤다. “진정 좀 하시오. 지금 읽고 있잖소!”
Ove said out loud to the telephone and leaned over the kitchen table.
오베가 주방 식탁 위로 몸을 숙인 채 휴대전화에 대고 큰 소리로 말했다.
“I was just wondering if—” she continued valiantly. “Can you CALM DOWN, woman!” Ove raged.
“혹시...” 그녀가 꿋꿋하게 말을 이었다. “진정 좀 하라니까, 이 여자야!” 오베가 폭발했다.