On the way home they’d stop for ice cream. Sonja would have one with chocolate and Ove one with nuts.
집으로 돌아오는 길에는 아이스크림 가게에 들렀다. 소냐는 초콜릿 맛을, 오베는 견과류 맛을 골랐다.
Once a year the shop raised the price by one krona per ice cream and then, as Sonja put it, Ove would “have a tantrum.”
일 년에 한 번 가게에서 아이스크림 가격을 1크로나 올릴 때면, 소냐의 표현대로 오베는 “성질을 부리곤” 했다.
When they got back to the house she’d roll out the little terrace door onto the patio and Ove would help her out of the chair
집에 돌아오면 그녀는 테라스 문을 열고 마당으로 나갔고, 오베는 그녀가 휠체어에서 내려올 수 있도록 도와주었다.
and gently put her on the ground so she could do some gardening in her beloved flowerbeds.
그녀가 아끼는 화단에서 정원 일을 할 수 있도록 그는 그녀를 조심스럽게 땅 위로 내려주었다.
In the meantime Ove would fetch a screwdriver and disappear into the house.
그동안 오베는 드라이버를 챙겨 집 안으로 사라지곤 했다.
That was the best thing about the house. It was never finished. There was always a screw somewhere for Ove to tighten.
그것이 그 집의 가장 좋은 점이었다. 집은 결코 완성되지 않았다. 오베가 조여야 할 나사가 항상 어딘가에 있었기 때문이다.
오베에게 수리할 것이 남아있다는 건, 자신이 보살펴야 할 집과 아내가 있다는 생의 목적과도 같았습니다.
On Sundays they went to a café and drank coffee. Ove read the newspaper and Sonja talked.
일요일이면 그들은 카페에 가서 커피를 마셨다. 오베는 신문을 읽었고 소냐는 이야기를 했다.
And then it was Monday. And one Monday she was no longer there.
그러고 나면 월요일이었다. 그리고 어느 월요일, 그녀는 더 이상 그곳에 없었다.
And Ove didn’t know exactly when he became so quiet. He’d always been taciturn, but this was something quite different.
오베는 자신이 정확히 언제부터 이렇게 말수가 줄었는지 알지 못했다. 그는 원래도 과묵한 편이었지만, 이번에는 무언가 결이 아주 달랐다.
회상이 마무리되고 다시 현재 시점으로 돌아왔습니다. 소냐의 비석 앞에서 그녀를 그리워하는 오베의 모습입니다.
Maybe he had started talking more inside his own head. Maybe he was going insane (he did wonder sometimes).
어쩌면 그는 자신의 머릿속에서 더 많은 이야기를 하기 시작했는지도 모른다. 아니면 미쳐가고 있거나(그는 가끔씩 정말 그런 게 아닐까 생각했다).
It was as if he didn’t want other people to talk to him, he was afraid that their chattering voices would drown out the memory of her voice.
그는 다른 사람들이 자신에게 말을 거는 것을 원치 않는 듯 보였는데, 그들의 재잘거리는 목소리가 그녀의 목소리에 대한 기억을 지워버릴까 봐 두려웠던 것이다.
He lets his fingers run gently across the gravestone, as if running them through the long tassels of a very thick rug.
그는 마치 아주 두꺼운 카펫의 긴 술을 만지듯 비석 위로 손가락을 부드럽게 가져다 댔다.