Then he looks out the window again and realizes that dusk has fallen. He shakes his head in resignation.
다시 창밖을 내다보니 어느새 어둠이 내리고 있었다. 그는 체념한 듯 고개를 저었다.
You can’t start drilling after dark, everyone knows that.
날이 어두워진 뒤에는 드릴질을 시작할 수 없다. 그건 누구나 아는 상식이다.
He’d have to turn on all the lights and no one could say when they’d be turned off again.
전등을 죄다 켜야 할 것이고, 그러면 언제 다시 끌 수 있을지 장담할 수 없기 때문이다.
And he’s not giving the electricity company the pleasure, his meter notching up another couple of thousand kronor.
전기 계량기 수치를 몇천 크로나씩이나 더 올려서 전기 회사를 기쁘게 해 줄 마음은 추호도 없었다.
크로나(kronor)는 스웨덴의 화폐 단위입니다. 단 일 전의 전력 소모도 용납하지 않으려는 오베의 철저한 생활 습관이 잘 나타납니다.
They can forget about that. Ove packs up his useful-stuff box and takes it to the big upstairs hall.
꿈도 꾸지 말라고 해라. 오베는 '유용한 물건' 상자를 챙겨 위층의 넓은 복도로 가져갔다.
Fetches the key to the attic from its place behind the radiator in the little hall.
작은 복도의 라디에이터 뒤에 둔 다락방 열쇠를 꺼냈다.
Goes back and reaches up and opens the trapdoor to the attic. Folds down the ladder.
다시 돌아와 손을 뻗어 다락방으로 통하는 천장 문을 열고 사다리를 내렸다.
Climbs up into the attic and puts the useful-stuff box in its place
다락방으로 올라가 '유용한 물건' 상자를 제자리에 갖다 놓았다.
behind the kitchen chairs that his wife made him put up here because they creaked too much.
삐걱거리는 소리가 너무 심하다며 아내가 치우라고 했던 주방 의자들 뒤쪽이었다.
They didn’t creak at all. Ove knows very well it was just an excuse, because his wife wanted to get some new ones.
사실 그 의자들은 전혀 삐걱거리지 않았다. 오베는 아내가 새 의자를 사고 싶어서 핑계를 댄 것임을 아주 잘 알고 있었다.
As if that was all life was about. Buying kitchen chairs and eating in restaurants and carrying on.
주방 의자를 새로 사고, 레스토랑에서 외식을 하고... 그런 것들이 인생의 전부인 것처럼 말이다.
He goes down the stairs again. Puts back the attic key in its place behind the radiator in the little hall.
그는 다시 계단을 내려왔다. 다락방 열쇠를 작은 복도의 라디에이터 뒤 제자리에 다시 꽂아 두었다.