Parvaneh cleared her throat. “Why do you want to talk to Ove?” she said, relying on the conventional alphabet.
파르바네가 헛기침을 했다. “왜 오베 씨와 이야기하고 싶은 거죠?” 그녀가 익숙한 언어를 사용해 물었다.
“He’s a hero!” “A... what?” “Okay, sorry. So: my name is Lena; I work at the local newspaper, and I want to intervie—”
“그분은 영웅이니까요!” “뭐...라고요?” “아, 죄송해요. 그러니까 제 이름은 레나예요. 지역 신문사 기자인데, 인터뷰를...”
Parvaneh looked at Ove in shock. “What does she mean, a hero?” “She’s just prattling on!” Ove protested.
파르바네가 충격을 받은 듯 오베를 쳐다보았다. “영웅이라니 그게 무슨 소리예요?” “그냥 헛소리 지껄이는 거야!” 오베가 항의했다.
“He saved a man’s life; he’d fallen on the track!” yelled the garage door. “Are you sure you’ve got the right Ove?” said Parvaneh.
“그분이 철길에 떨어진 사람의 목숨을 구했다고요!” 차고 문이 소리쳤다. “사람 잘못 보신 거 아니에요?” 파르바네가 말했다.
레나가 언급한 사건은 앞서 오베가 철길에 떨어진 남자를 구했던 일(ID 2233 부근)을 말합니다. 정작 본인은 대단치 않게 여기는 일로 영웅이라 불리니 당혹스러워하는 모양입니다.
Ove looked insulted. “I see. So now it’s out of the question that I could be a hero, is it?” he muttered.
오베는 모욕을 당했다는 표정이었다. “알겠어. 그러니까 내가 영웅일 리는 없다는 거지?” 그가 중얼거렸다.
Parvaneh peered at him suspiciously. The three-year-old tried to grab hold of what was left of the cat’s tail, with an excitable “Kitty!”
파르바네가 그를 의심스럽게 쳐다보았다. 세 살배기 꼬마는 신이 나서 “야옹이다!” 하고 외치며 고양이의 남은 꼬리 부분을 붙잡으려 애썼다.
“Kitty” did not look particularly impressed by this and tried to hide behind Ove’s legs.
‘야옹이’는 그 상황이 전혀 마음에 들지 않는 듯 오베의 다리 뒤로 숨으려 했다.
“What have you done, Ove?” said Parvaneh in a low, confidential voice, taking two steps away from the garage door.
“오베 씨, 대체 무슨 짓을 하신 거예요?” 파르바네가 차고 문에서 두 걸음 물러나 낮고 은밀한 목소리로 물었다.
The three-year-old chased the cat around his feet. Ove tried to figure out what he should do with his hands.
세 살배기는 오베의 발치에서 고양이를 쫓아다녔다. 오베는 손을 어디에 둬야 할지 몰라 쩔쩔맸다.
“Ah, so I hauled a suit off the rails, it’s nothing to make a bloody fuss about,” he mumbled.
“아, 그러니까 그냥 철길에 떨어진 양복쟁이 하나 끌어올린 거야. 그렇게 법석을 떨 일도 아니라고.” 그가 중얼거렸다.
양복쟁이(suit)는 오베가 화이트칼라 직종에 종사하는 사람들을 비하하거나 자신과는 다른 부류라고 선을 그을 때 사용하는 전형적인 표현입니다.
Parvaneh tried to keep a straight face. “Or to have a giggle about, actually,” said Ove sourly. “Sorry,” said Parvaneh.
파르바네는 웃음을 참으려 애썼다. “사실 낄낄거릴 일도 아니야.” 오베가 뾰로통하게 말했다. “미안해요.” 파르바네가 사과했다.
The garage door called out something that sounded like: “Hello? Are you still there?” “No!” Ove bellowed.
차고 문에서 다시 소리가 들려왔다. “여보세요? 아직 거기 계세요?” “아니!” 오베가 버럭 소리를 질렀다.