just outside his shed as he started heading off towards the parking area.
고양이 모양으로 움푹 팬 커다란 자국을 발견했을 것이다.
But because he had more important things on his mind he did not.
하지만 지금 그에게는 그보다 훨씬 중요한 일이 있었기에, 그는 눈치채지 못했다.
Chastened by recent experiences, he did not take the Saab, but walked instead to the station.
지난 며칠간의 경험으로 교훈을 얻은 그는 사브를 타지 않고 대신 기차역까지 걸어갔다.
Because this time neither Pregnant Foreign Woman, Blond Weed, Rune’s wife, nor low-quality rope
이번만큼은 임신한 외국인 여자도, 금발 잡초도, 루네의 아내도, 심지어 저질 밧줄조차도
여기서 언급된 인물들은 앞서 오베의 자살 계획을 의도치 않게 방해했던 이웃들인 파르바네, 패트릭, 아니타를 가리킵니다.
would be given any opportunity of ruining Ove’s morning.
오베의 아침을 망칠 기회를 주지 않을 작정이었다.
He’d bled these people’s radiators, loaned them his things, given them lifts to the hospital. But now he was finally on his way.
라디에이터 공기를 빼주고, 물건을 빌려주고, 병원까지 태워다 주는 일 따위는 이제 끝났다. 그는 마침내 자신의 길을 가고 있었다.
He checked the train timetable once more. He hated being late. It ruined the planning. Made everything out of step.
그는 기차 시간표를 다시 한번 확인했다. 그는 늦는 것을 혐오했다. 지연은 계획을 망치고 모든 일의 순서를 뒤엉키게 만들었으니까.
His wife had been utterly useless at it, keeping to plans. But it was always like that with women.
그의 아내는 계획을 지키는 데 영 소질이 없었다. 하지만 여자들이란 원래 다 그런 법이었다.
They couldn’t stick to a plan even if you glued them to it, Ove had learned.
계획표에 몸을 딱 붙여놔도 계획대로 움직이지 않는 게 여자들이라는 사실을 오베는 이미 터득한 상태였다.
When he was driving somewhere he drew up schedules and plans and decided where they’d fill up and when they’d stop for coffee,
어딘가로 운전해 갈 때면 그는 일정과 계획을 짜고, 어디서 기름을 넣을지, 언제 커피를 마실지까지 미리 정해두었다.
all in the interest of making the trip as time-efficient as possible.
모든 것이 시간을 최대한 효율적으로 쓰기 위해서였다.
He studied maps and estimated exactly how long each leg of the journey would take and how they should avoid rush-hour traffic
지도를 살피며 각 구간의 소요 시간을 정확히 추산했고, 출퇴근 정체를 피하는 법과