Minutes later, Parvaneh comes back down the corridor to the waiting room.
몇 분 뒤, 파르바네가 복도를 지나 대기실로 돌아왔다.
파르바네가 자리를 비운 몇 분 사이에 대기실에서 큰 소동이 있었음을 암시하며 장면이 전환됩니다.
She stops, confusedly scanning the room from side to side.
그녀는 걸음을 멈추고 당황한 기색으로 방 안을 이리저리 살폈다.
“Are you looking for your girls?” a nurse asks sharply behind her. “Yes,” Parvaneh answers, perplexed.
“따님들 찾으시나요?” 뒤에서 한 간호사가 날카롭게 물었다. “네.” 파르바네가 어리둥절해하며 대답했다.
“There,” says the nurse in a not entirely appreciative way and points at a bench by the large glass doors leading onto the parking area.
“저기 있네요.” 간호사가 그리 달갑지 않은 말투로 말하며 주차장으로 이어지는 커다란 유리문 옆 벤치를 가리켰다.
Ove is sitting there with his arms crossed, looking very angry.
오베는 잔뜩 화가 난 표정으로 팔짱을 낀 채 거기 앉아 있었다.
On one side of him sits the seven-year-old, staring up at the ceiling with an utterly bored expression,
그의 한쪽 옆에는 일곱 살짜리 아이가 세상에서 가장 지루하다는 표정으로 천장을 올려다보고 있었고,
and on the other side sits the three-year-old, looking as if she just found out
다른 한쪽 옆에는 세 살짜리 아이가 마치 이런 소식이라도 들은 듯한 얼굴로 앉아 있었다.
she’s going to have an ice cream breakfast every day for a whole month.
한 달 내내 아침밥으로 아이스크림을 먹게 될 거라는 그런 소식 말이다.
아침밥으로 아이스크림을 먹는다는 묘사는 아이들이 느낄 수 있는 최고의 행복과 흥분을 비유적으로 표현한 것입니다.
On either side of the bench stand two particularly large representatives of the hospital’s security guards, both with very grim facial expressions.
벤치 양옆으로는 병원 보안 요원 두 명이 아주 험상궂은 표정을 지은 채 거구의 몸집을 뽐내며 버티고 서 있었다.
“Are these your children?” one of them asks. He doesn’t look at all as if he’s having an ice cream breakfast.
“이 애들이 댁의 자제분들입니까?” 요원 중 한 명이 물었다. 그는 아침으로 아이스크림을 먹게 된 사람의 표정과는 거리가 멀어 보였다.
“Yes, what did they do?” Parvaneh wonders, almost terrified.
“네, 애들이 뭘 잘못했나요?” 파르바네는 겁에 질려 물었다.
“They didn’t do anything,” the other security guard replies, with a hostile stare at Ove.
“아이들은 아무것도 안 했습니다.” 다른 요원이 오베를 적대적으로 노려보며 대답했다.