Your love and self-respect are growing and growing. You can do it. If I did it, you can do it also.
여러분 내면의 사랑과 자존감이 쑥쑥 자라나고 있을 테니까요. 여러분은 할 수 있습니다. 제가 해냈으니, 여러분도 분명 해낼 수 있어요.
Do not be concerned about the future; keep your attention on today, and stay in the present moment.
미래에 대해 미리 걱정하지 마세요. 오늘에 집중하고, 오직 현재 이 순간에만 머무르세요.
Just live one day at a time. Always do your best to keep these agreements, and soon it will be easy for you. Today is the beginning of a new dream.
그저 하루하루에 충실하며 살아가면 된답니다. 항상 이 약속들을 지키기 위해 최선을 다하다 보면, 머지않아 모든 것이 자연스럽게 느껴질 거예요. 오늘이 바로 새로운 꿈이 시작되는 날입니다.
6 THE TOLTEC PATH TO FREEDOM
6장. 자유를 향한 톨텍의 길
네 가지 약속에 대한 각론을 마치고, 이제 이 약속들을 통해 도달하게 될 궁극적인 목표인 '자유'에 대해 이야기하는 새로운 장이 시작되었습니다.
Breaking Old Agreements
오래된 약속들 깨뜨리기
EVERYONE TALKS ABOUT FREEDOM. ALL AROUND the world different people, different races, different countries are fighting for freedom.
사람들은 누구나 자유에 대해 이야기하죠. 전 세계의 수많은 민족과 인종, 국가들이 지금 이 순간에도 자유를 얻기 위해 싸우고 있답니다.
But what is freedom? In America we speak of living in a free country. But are we really free? Are we free to be who we really are?
하지만 자유란 과연 무엇일까요? 우리는 흔히 자유 민주주의 국가에 살고 있다고 말하죠. 하지만 우리는 정말 자유로운가요? 진정한 자기 자신으로 살아갈 자유를 누리고 있느냐는 말입니다.
The answer is no, we are not free. True freedom has to do with the human spirit — it is the freedom to be who we really are.
안타깝게도 정답은 ‘아니오’입니다. 우리는 자유롭지 않아요. 진정한 자유란 우리 영혼의 문제이며, 그것은 바로 ‘있는 그대로의 나’가 될 수 있는 자유를 의미한답니다.
Who stops us from being free? We blame the government, we blame the weather, we blame our parents, we blame religion, we blame God.
무엇이 우리의 자유를 가로막고 있을까요? 우리는 정부를 탓하고, 날씨를 탓하고, 부모님이나 종교, 심지어 신을 원망하기도 하죠.
Who really stops us from being free? We stop ourselves. What does it really mean to be free?
하지만 우리의 앞길을 막고 있는 진짜 범인은 바로 우리 자신입니다. 자유롭다는 것의 진짜 의미를 한번 생각해보세요.
Sometimes we get married and we say that we lose our freedom,
결혼을 하고 나서 자유를 뺏겼다고 말하기도 하고,
then we get divorced and we are still not free. What stops us? Why can’t we be ourselves?
이혼을 하고 나서도 여전히 자유롭지 못하다고 느끼곤 하죠. 무엇이 문제일까요? 우리는 왜 나답게 살지 못하는 걸까요?