Such detachment is granted to the outsider, but he is too far removed to make any statements of real value.
그러한 거리두기는 외부인에게는 가능하겠으나, 그는 실질적인 가치가 있는 진술을 하기에는 현장에서 너무 멀리 떨어져 있다.
Only the man inside knows. His judgments may not be objective; his evaluations may be out of proportion.
오직 안에 있었던 사람만이 안다. 그의 판단은 주관적일 수 있으며, 평가는 균형을 잃었을지도 모른다.
This is inevitable. An attempt must be made to avoid any personal bias, and that is the real difficulty of a book of this kind.
이것은 피할 수 없는 일이다. 개인적인 편견을 배제하려고 노력해야 하며, 그것이 바로 이런 종류의 책이 지닌 진정한 어려움이다.
At times it will be necessary to have the courage to tell of very intimate experiences.
때로는 아주 사적인 체험까지 털어놓을 용기가 필요할 것이다.
I had intended to write this book anonymously, using my prison number only.
원래 나는 이 책을 내 죄수 번호만을 사용하여 익명으로 출간할 생각이었다.
But when the manuscript was completed, I saw that as an anonymous publication it would lose half its value,
하지만 원고를 완성하고 나니, 익명 출판물은 그 가치가 절반으로 떨어질 것임을 깨달았다.
and that I must have the courage to state my convictions openly.
또한 내 신념을 당당히 밝힐 용기가 필요하다는 사실을 알게 되었다.
I therefore refrained from deleting any of the passages, in spite of an intense dislike of exhibitionism.
그래서 자신을 드러내기를 몹시 꺼림에도 불구하고, 어떤 문장도 삭제하지 않기로 했다.
I shall leave it to others to distill the contents of this book into dry theories.
이 책의 내용을 무미건조한 이론으로 요약하는 일은 다른 이들의 몫으로 남겨두겠다.
These might become a contribution to the psychology of prison life, which was investigated after the First World War,
그것은 제1차 세계대전 이후 연구된 수감 생활 심리학에 일조할 수 있을 것이다.
and which acquainted us with the syndrome of “barbed wire sickness.”
또한 우리에게 ‘철조망 병’이라는 증후군을 알려준 분야이기도 하다.
barbed wire sickness(철조망 병)는 제1차 세계대전 당시 장기 수용 생활을 하던 포로들에게서 나타난 심리적 무기력증을 뜻하는 용어입니다. 철조망으로 차단된 좁은 공간에서 기약 없이 살아가며 느끼는 심리적 황폐함을 아주 잘 보여주는 표현이죠.
We are indebted to the Second World War for enriching our knowledge of the “psychopathology of the masses”
제2차 세계대전 덕분에 우리는 ‘대중 정신병리학’에 관한 지식을 넓힐 수 있었다.