although it lay somewhat near my own professional interests: a spiritualistic seance.
비록 나의 직업적 관심사와 어느 정도 관련이 있는 것이었는데, 바로 심령술 집회였다.
심령술 집회(spiritualistic seance)는 죽은 이의 영혼을 불러내어 대화를 나누려는 모임을 뜻합니다. 극단적인 죽음의 위협 속에 살던 수감자들이 영적인 세계에 의지하려 했던 독특한 현상을 보여줍니다.
I had been invited to attend by the camp’s chief doctor (also a prisoner), who knew that I was a specialist in psychiatry.
나는 내가 정신과 전문의라는 사실을 알고 있는 수용소의 수석 의사(그 역시 수감자였다)로부터 참석해달라는 요청을 받았다.
The meeting took place in his small, private room in the sick quarters.
모임은 병동에 있는 그의 작고 개인적인 방에서 열렸다.
A small circle had gathered, among them, quite illegally, the warrant officer from the sanitation squad.
소수의 인원이 모였는데, 그중에는 아주 불법적이게도 위생병과 소속의 하사관 한 명도 섞여 있었다.
One man began to invoke the spirits with a kind of prayer.
한 남자가 일종의 기도문을 읊조리며 영혼을 불러내기 시작했다.
The camp’s clerk sat in front of a blank sheet of paper, without any conscious intention of writing.
수용소 서기 한 명이 무엇을 쓰겠다는 뚜렷한 의식 없이 백지 앞에 앉았다.
During the next ten minutes (after which time the seance was terminated because of the medium’s failure to conjure the spirits to appear)
그 후 10분 동안 (영매가 영혼을 불러내는 데 실패하여 강신술 모임은 그쯤에서 끝났다),
his pencil slowly drew lines across the paper, forming quite legibly “VAE V.”
그의 연필이 종이 위에 천천히 선을 그리더니 꽤 또렷하게 “VAE V.”라는 글자를 써 내려갔다.
It was asserted that the clerk had never learned Latin and that he had never before heard the words “vae victis”—woe to the vanquished.
사람들은 그 서기가 라틴어를 배운 적도 없고, ‘바에 빅티스(vae victis)’, 즉 ‘패배한 자에게 저주를’이라는 말을 들어본 적도 없다고 주장했다.
vae victis(바에 빅티스)는 패배한 자에게 재앙이 있을지어다라는 뜻의 유명한 라틴어 경구입니다. 당시 독일의 패색이 짙어지던 상황과 맞물려 수감자들에게 묘한 암시를 주었을 것으로 보입니다.
In my opinion he must have heard them once in his life, without recollecting them,
내 생각에 그는 살면서 언젠가 그 말을 들었지만 단지 기억하지 못하고 있었을 뿐이며,
and they must have been available to the “spirit” (the spirit of his subconscious mind) at that time,
그 말은 당시 그의 ‘무의식(그날의 ‘령’)’이 불러낼 수 있는 상태였음이 분명했다.
a few months before our liberation and the end of the war.
우리들의 해방과 전쟁 종결을 불과 몇 달 앞둔 시점에 말이다.