My wife and child have been gassed—not to mention everything else—and you would forbid me to tread on a few stalks of oats!”
내 아내와 자식은 가스실에서 죽었어. 다른 것들은 말할 것도 없고 말이야. 그런데 고작 귀리 몇 줄기 밟는 걸 하지 말라고?”
Only slowly could these men be guided back to the commonplace truth that no one has the right to do wrong, not even if wrong has been done to them.
비록 자신이 불의를 당했다 하더라도 그 누구에게도 불의를 저지를 권리는 없다는 평범한 진리로 이들을 다시 인도하는 데는 긴 시간이 필요했다.
We had to strive to lead them back to this truth, or the consequences would have been much worse than the loss of a few thousand stalks of oats.
우리는 이들을 그 진리로 되돌려놓기 위해 부단히 노력해야 했다. 그렇지 않으면 귀리 수천 줄기를 잃는 것보다 훨씬 더 비극적인 결과가 초래될 것이기 때문이었다.
I can still see the prisoner who rolled up his shirt sleeves, thrust his right hand under my nose and shouted,
나는 셔츠 소매를 걷어붙이고 내 코앞에 오른손을 들이대며 소리치던 한 수감자의 모습을 지금도 생생하게 기억한다.
“May this hand be cut off if I don’t stain it with blood on the day when I get home!”
“집에 돌아가는 날, 이 손을 피로 물들이지 못한다면 차라리 이 손이 잘려 나가도 좋아!”
수용소에서 겪은 부당한 대우와 가족의 죽음이 평범했던 사람에게 어떤 깊은 증오를 남겼는지 짐작하게 하는 문장입니다.
I want to emphasize that the man who said these words was not a bad fellow. He had been the best of comrades in camp and afterwards.
강조하고 싶은 점은, 이런 말을 했던 이가 결코 나쁜 사람이 아니었다는 사실이다. 그는 수용소 안에서도, 그리고 해방된 후에도 더할 나위 없이 훌륭한 동료였다.
Apart from the moral deformity resulting from the sudden release of mental pressure,
갑작스러운 정신적 해방이 가져온 도덕적 결함 외에도,
there were two other fundamental experiences which threatened to damage the character of the liberated prisoner:
해방된 수감자의 인격을 훼손할 위험이 있는 두 가지 근본적인 경험이 더 있었다.
bitterness and disillusionment when he returned to his former life.
그것은 바로 예전의 삶으로 돌아왔을 때 마주하게 되는 ‘비탄’과 ‘환멸’이었다.
이제 저자는 수용소 밖으로 나간 수감자들이 고향에서 마주하게 될 또 다른 정신적 위기인 비탄과 환멸에 대해 설명을 시작합니다.
Bitterness was caused by a number of things he came up against in his former home town.
비탄은 고향으로 돌아왔을 때 마주한 여러 상황에서 비롯되었다.
When, on his return, a man found that in many places he was met only with a shrug of the shoulders and with hackneyed phrases,
돌아온 그를 맞이한 것이 그저 무관심한 어깨짓과 판에 박힌 위로뿐임을 깨닫게 될 때,
고통스러운 수감 생활을 마치고 돌아온 이들을 대하는 당시 사람들의 무관심하고 차가운 태도를 엿볼 수 있습니다.
he tended to become bitter and to ask himself why he had gone through all that he had.
그는 비통함에 젖어 자신이 왜 그 모든 고통을 견뎌야 했는지 자문하곤 했다.