A few days previously a semi-starved prisoner had broken into the potato store to steal a few pounds of potatoes.
며칠 전, 굶주림에 허덕이던 한 수감자가 감자 창고에 들어가 감자 몇 파운드를 훔친 일이 있었다.
수용소의 극한 상황에서 벌어진 감자 절도 사건은 한 개인의 문제를 넘어 수용소 전체에 거대한 긴장감을 불러일으키는 도화선이 됩니다.
The theft had been discovered and some prisoners had recognized the “burglar.”
도둑맞은 사실이 발각되었고, 몇몇 수감자들은 그 ‘도둑’이 누구인지 알아차렸다.
When the camp authorities heard about it they ordered that the guilty man be given up to them or the whole camp would starve for a day.
이 사실을 알게 된 수용소 당국은 범인을 넘기지 않으면 수용소 전체 인원을 하루 동안 굶기겠다고 명령했다.
Naturally the 2,500 men preferred to fast. On the evening of this day of fasting we lay in our earthen huts— in a very low mood.
당연히 2,500명의 수감자는 굶는 쪽을 택했다. 단식 명령이 내려진 그날 저녁, 우리는 몹시 침울한 기분으로 흙막사에 누워 있었다.
Very little was said and every word sounded irritable.
말수는 눈에 띄게 줄었고, 오가는 말마다 날카로운 신경질이 묻어났다.
Then, to make matters even worse, the light went out.
설상가상으로 전등까지 나가버렸다.
칠흑 같은 어둠은 인간의 공포와 절망을 증폭시키기 마련입니다. 전등마저 꺼진 막사 안의 분위기는 그야말로 벼랑 끝에 선 상황이었을 겁니다.
Tempers reached their lowest ebb. But our senior block warden was a wise man.
분위기는 최악으로 치달았다. 하지만 우리 구역의 선임 막사장은 현명한 사람이었다.
He improvised a little talk about all that was on our minds at that moment.
그는 그 순간 우리 모두의 마음을 짓누르고 있던 생각들에 대해 즉석에서 짧은 연설을 시작했다.
He talked about the many comrades who had died in the last few days, either of sickness or of suicide.
그는 지난 며칠 동안 병이나 자살로 세상을 떠난 수많은 동료에 관해 이야기했다.
But he also mentioned what may have been the real reason for their deaths: giving up hope.
그러면서 그들이 죽음에 이른 진짜 원인이 희망을 포기했기 때문일지도 모른다고 덧붙였다.
He maintained that there should be some way of preventing possible future victims from reaching this extreme state.
그는 앞으로 생길지도 모를 희생자들이 이런 극단적인 상태에 빠지지 않도록 막을 방법이 반드시 있어야 한다고 주장했다.
And it was to me that the warden pointed to give this advice.
그러더니 막사장은 나를 지목하며 수감자들에게 조언해 달라고 부탁했다.
막사장이 저자에게 발언권을 넘긴 이유는 빅터 프랭클이 노련한 정신과 의사였기 때문입니다. 동료들에게 가장 실질적인 도움을 줄 수 있는 적임자로 인정받고 있었군요.