What does Spinoza say in his Ethics?
스피노자는 그의 저서 『윤리학』에서 무엇이라고 말했는가?
바루흐 스피노자(Baruch Spinoza)는 17세기 네덜란드의 철학자입니다. 그의 대표작인 『윤리학』(Ethics)은 인간의 감정과 이성, 그리고 자유에 대해 깊이 있게 고찰한 고전입니다.
—“Affectus, qui passio est, desinit esse passio simulatque eius claram et distinctam formamus ideam.”
—“Affectus, qui passio est, desinit esse passio simulatque eius claram et distinctam formamus ideam.”
고대 로마의 언어인 라틴어 원문입니다. 저자는 이어지는 문장에서 이 구절의 핵심적인 의미를 우리에게 직접 풀어서 설명해 줍니다.
Emotion, which is suffering, ceases to be suffering as soon as we form a clear and precise picture of it.
고통인 감정은 우리가 그것에 대해 명확하고 뚜렷한 관념을 형성하는 즉시 고통이기를 멈춘다.
The prisoner who had lost faith in the future—his future—was doomed.
미래에 대한, 즉 자기 자신의 미래에 대한 믿음을 잃어버린 수감자는 이미 끝난 것이나 다름없었다.
여기서부터 저자는 수용소 내에서 삶의 의지를 내려놓은 사람들에게 나타나는 공통적이고 위험한 징후들에 대해 분석하기 시작합니다.
With his loss of belief in the future, he also lost his spiritual hold;
미래에 대한 신념이 무너지면서 그는 내면을 지탱하는 힘마저 잃어버렸다.
he let himself decline and became subject to mental and physical decay.
그는 스스로를 방치하기 시작했고, 결국 정신적·육체적 파멸의 길로 접어들었다.
Usually this happened quite suddenly, in the form of a crisis, the symptoms of which were familiar to the experienced camp inmate.
이런 일은 보통 갑작스러운 위기의 형태로 닥쳤으며, 숙련된 수감자들에게 그 증상은 매우 낯익은 것이었다.
We all feared this moment—not for ourselves, which would have been pointless, but for our friends.
우리는 모두 이 순간을 두려워했다. 자기 자신을 위해서가 아니라—그것은 무의미했으므로—동료들을 위해서였다.
Usually it began with the prisoner refusing one morning to get dressed and wash or to go out on the parade grounds.
대개는 어느 날 아침 수감자가 옷을 입거나 씻는 것을 거부하고, 혹은 연병장으로 나가는 것을 거부하면서 시작되었다.
No entreaties, no blows, no threats had any effect.
어떠한 간청이나 매질, 협박도 아무런 소용이 없었다.
He just lay there, hardly moving. If this crisis was brought about by an illness,
그는 그저 미동도 없이 누워만 있을 뿐이었다. 만약 이런 위기가 질병 때문에 찾아온 것이라면,
he refused to be taken to the sick-bay or to do anything to help himself.
그는 병동으로 가기를 거부하거나 자신을 돕기 위해 할 수 있는 그 어떤 일도 하려 하지 않았다.