Then I said, “Dear little man, you are afraid.” Yes, he was afraid, but he laughed a little,
내가 물었죠. “나의 어린 친구, 겁이 나나요?” 그래요, 그는 분명 두려워하고 있었어요. 하지만 그는 가볍게 웃으며 대답했죠.
“I will be much more afraid tonight.” It was difficult for me.
“오늘 밤에는 훨씬 더 무서울 거예요.” 그 말을 듣는 내 마음은 몹시 무거웠답니다.
I knew that it wasn’t possible to change what the little prince wanted to do.
나는 어린 왕자가 마음먹은 일을 되돌릴 수 없다는 것을 잘 알고 있었어요.
I couldn’t imagine my life without the sound of the little prince’s laughing. For me, it was like a fountain in the desert.
이제 그의 웃음소리 없이는 살아갈 수 없을 것만 같았죠. 나에게 그의 웃음은 사막에서 만난 샘물과도 같았거든요.
“Little man,” I said, “I want to hear you laugh again.” But he said to me, “Tonight it will be a year.
“나의 어린 친구,” 내가 말했어요. “당신의 웃음소리를 다시 듣고 싶어요.” 하지만 그는 이렇게 대답했죠. “오늘 밤이면 1년이 돼요.”
My star will be exactly above the place where I fell last year.”
“내가 작년에 떨어졌던 바로 그 장소 위에 내 별이 오게 될 거예요.”
1년이라는 시간은 별이 제자리로 돌아오는 주기를 의미하며, 동시에 어린 왕자가 지구에 머물렀던 전체 기간을 뜻합니다.
“My little friend, is this only a bad dream, the meeting with the snake, the star, the plan for tonight?”
“나의 어린 친구, 뱀을 만난 일이나 별 이야기, 그리고 오늘 밤의 계획이 모두 나쁜 꿈은 아니겠죠?”
But he didn’t answer my question. He said to me, “What’s important, we can’t see.”
하지만 그는 내 질문에 대답하지 않았어요. 대신 이렇게 말했죠. “가장 중요한 건 눈에 보이지 않아요.”
여우가 알려주었던 세상에서 가장 소중한 비밀을 다시 한번 상기시키며, 불안해하는 조종사를 자신만의 방식으로 위로하고 있습니다.
“Yes, I know.” “It’s the same with the flower. If you love a flower which lives on a star,
“네, 알고 있어요.” “꽃도 마찬가지예요. 어느 별에 있는 꽃 한 송이를 사랑한다면, 밤하늘을 바라보는 게 참 행복할 거예요.”
it’s good to look at the sky at night. Then all the stars have flowers.”
“모든 별에 꽃이 피어 있는 것처럼 보일 테니까요.”
“Yes, I know.” “It’s the same with the water. The water which you gave me was like music.
“네, 알고 있어요.” “물도 마찬가지고요. 아저씨가 내게 주었던 그 물은 음악 같았어요.”
It was because of the bucket and the rope and the pulling. Do you remember how good it was?”
“두레박과 밧줄, 그리고 아저씨의 정성이 깃들어 있었으니까요. 그 물이 얼마나 달콤했는지 기억하시죠?”
앞서 조종사와 어린 왕자가 함께 고생해서 우물을 찾고 물을 마셨던 그 특별한 경험을 추억하는 대목입니다.