“I can take you further than a ship,” the snake said. He turned around the little prince’s ankle.
“난 너를 배보다 더 먼 곳까지 데려다줄 수 있어.” 뱀이 말했어요. 그러고는 뱀이 어린 왕자의 발목을 휘감았답니다.
“When I touch somebody, I can send the person back to the land from which he came,” the snake continued.
“내가 누군가를 건드리면, 그 사람을 자기가 태어난 곳으로 되돌려 보내줄 수 있단다.” 뱀이 말을 이었어요.
뱀이 말하는 자기가 태어난 곳은 죽음을 의미하는 은유적인 표현으로 보입니다. 어린 왕자가 연약한 존재라는 것을 알고 그를 도와줄 수 있다는 암시를 주고 있군요.
“But your soul is so clear, and you come from a star.”
“하지만 네 영혼은 너무나 맑고, 또 너는 어느 별에서 왔지.”
The snake continued, “You’re so weak on this planet. I can help you one day if you want to go back to your planet.”
뱀이 계속 말했어요. “이 지구라는 별에서 넌 너무나 연약하구나. 언젠가 네 별로 돌아가고 싶어지면 내가 도와줄 수 있을 거야.”
“Oh! I understand you very well,” said the little prince. “But why do you speak in mysteries?”
“오! 무슨 말씀인지 잘 이해했어요.” 어린 왕자가 말했어요. “그런데 왜 항상 그렇게 수수께끼 같은 말만 하나요?”
“I solve all mysteries,” said the snake. And they were both silent.
“나는 모든 수수께끼를 다 풀 수 있거든.” 뱀이 말했어요. 그러고는 둘 사이에 침묵이 흐르기 시작했답니다.
The little prince said goodbye to the snake. He started walking in the desert. Soon he met a flower.
어린 왕자는 뱀에게 작별 인사를 하고 다시 걷기 시작했어요. 그러다 사막에서 꽃 한 송이를 만났죠.
뱀과의 기묘한 대화를 뒤로하고 어린 왕자가 다시 사막을 탐험하는 장면입니다. 여기서 만난 꽃은 어린 왕자의 별에 있던 화려한 장미와는 대조되는 소박한 꽃입니다.
![[figure-034-p043.jpg]](https://audiobook-public.s3.us-west-2.amazonaws.com/images/the-little-prince/figure-034-p043.jpg)
“Good morning,” said the little prince. “Good morning,” said the flower.
“안녕하세요.” 어린 왕자가 인사했어요. “안녕.” 꽃이 대답했죠.
“Where are the people?” the little prince asked politely.
“사람들은 다 어디에 있나요?” 어린 왕자가 정중하게 물었어요.
The flower saw a caravan a long time ago. “People?” I believe that there are six or seven of them. I saw them years ago.
그 꽃은 아주 오래전에 상단이 지나가는 것을 본 적이 있었어요. “사람들 말이니? 아마 대여섯 명쯤 있을 거야. 몇 년 전에 본 적이 있거든.”
꽃이 언급한 대여섯 명은 실제로 인구 전체를 말하는 것이 아니라, 평생 사막에서만 살며 아주 가끔 지나가는 상단만을 본 꽃의 제한된 시각을 잘 보여줍니다.
But you never know where to find them. The wind takes them away.
“하지만 어디서 그들을 찾아야 할지는 알 수 없단다. 바람이 그들을 휩쓸고 가버렸거든.”