This is a full-blown superiority complex. YOUTH: So though one would think from the sound of the words
“이것이 전형적인 우월 콤플렉스입니다.” 청년: “그러니까 단어의 느낌만 보면,”
that inferiority complex and superiority complex were polar opposites, in actuality they border on each other?
“열등 콤플렉스와 우월 콤플렉스는 정반대인 것 같지만, 실제로는 종이 한 장 차이라는 말씀이군요?”
border on each other는 서로 아주 인접해 있다는 뜻입니다. 결국 두 콤플렉스 모두 용기 부족이라는 뿌리에서 나온 다른 형태의 결과물임을 짚어주고 있군요.
PHILOSOPHER: Yes, they are clearly connected. Now, there is one last example I’d like to give, a complex example that deals with boasting.
철학자: “네, 명백히 연결되어 있지요. 이제 자랑과 관련된 마지막 사례를 하나 더 들어보겠습니다. 조금 복잡한 경우예요.”
It is a pattern leading to a particular feeling of superiority that manifests due to the feeling of inferiority itself becoming intensified.
“열등감 자체가 너무 심해진 나머지, 오히려 특수한 우월감으로 나타나는 형태입니다.”
Concretely speaking, it’s bragging about one’s own misfortune. YOUTH: Bragging about one’s own misfortune?
“구체적으로 말하자면 ‘자신의 불행을 자랑하는 것’이지요.” 청년: “불행을 자랑한다고요?”
bragging about ones own misfortune(불행 자랑)은 아들러 심리학의 매우 독특한 통찰 중 하나로, 자신의 고통을 무기로 삼아 주변 사람들을 조종하고 특별한 대우를 받으려 하는 행위를 말합니다.
PHILOSOPHER: The person who assumes a boasting manner when talking about his upbringing and the like,
철학자: “자신의 성장 배경이나 처지 등을 이야기할 때 마치 자랑이라도 하듯 말하는 사람입니다.”
the various misfortunes that have rained down upon him.
“자신에게 닥친 온갖 불행한 일들을 떠벌리는 식이죠.”
If someone should try to comfort this person, or suggest some change be made, he’ll refuse the helping hand by saying, “You don’t understand how I feel.”
“누군가 그런 그를 위로하거나 변화를 제안하면, 그는 ‘당신이 내 마음을 어떻게 알아?’라며 도움의 손길을 거부할 겁니다.”
YOUTH: Well, there are people like that, but... PHILOSOPHER: Such people try to make themselves “special” by way of their experience of misfortune,
청년: “음, 확실히 그런 사람이 있긴 하죠.” 철학자: “그런 사람들은 불행한 경험을 통해 자신을 ‘특별한 존재’로 만들려고 합니다.”
and with the single fact of their misfortune try to place themselves above others.
“불행하다는 사실 하나만으로 타인보다 우위에 서려고 하는 것이죠.”
Take the fact that I am short, for instance. Let’s say that kind-hearted people come up to me and say,
“제 키가 작은 것을 예로 들어봅시다. 친절한 사람들이 제게 다가와 이렇게 말한다고 칩시다.”
“It’s nothing to worry about,” or “Such things have nothing to do with human values.”
““그런 건 걱정할 게 아니에요”라거나 “키는 사람의 가치와 아무 상관이 없어요”라고요.”