You read a new book and gain new knowledge. Basically, you keep accumulating knowledge.
“새 책을 읽고 새로운 지식을 얻으면서 계속해서 지식을 쌓아 가시고요.”
The more you read, the more your knowledge increases. You find new concepts of value, and it seems to you that they change you.
“책을 읽을수록 지식은 늘어날 테고, 새로운 가치관을 발견하면서 자신이 변한 것 같은 기분이 들겠죠.”
Look, I hate to break it to you, but no matter how much knowledge you gain, your disposition or personality isn’t going to basically change.
“그런데 죄송한 말씀이지만, 아무리 지식을 쌓아도 기질이나 성격은 근본적으로 바뀌지 않습니다.”
If your base gets skewed, all you’ve learned will be useless.
“토대가 뒤틀려 있으면 아무리 배워봤자 소용없거든요.”
청년은 건축물의 토대(base)가 부실하면 그 위에 아무리 화려한 건물을 지어도 무너지듯, 타고난 기질이 변하지 않으면 지식은 무용지물이라는 회의적인 비유를 들고 있습니다.
Yes, all the knowledge you’ve acquired will come crashing down around you, and then the next thing you know, you’ll be back to where you started!
“쌓아 올린 지식은 한순간에 무너져 내릴 테고, 결국 순식간에 원래의 자신으로 돌아가게 될 겁니다!”
And the same goes for Adler’s ideas. No matter how many facts I may try to accumulate about him,
“아들러의 사상도 마찬가지입니다. 그에 대해 아무리 많은 사실을 알아낸다 해도,”
they’re not going to have any effect on my personality.
“제 성격에는 아무런 영향도 주지 못할 거예요.”
Knowledge just gets piled up as knowledge, until sooner or later it’s discarded.
“지식은 그저 지식으로 쌓일 뿐, 머지않아 다 버려지게 될 테니까요.”
PHILOSOPHER: Then let me ask you this. Why do you think you want to be like Y?
철학자: “그럼 하나 물어보죠. 왜 Y처럼 되고 싶어 하나요?”
I guess you just want to be a different person, whether it’s Y or someone else.
“Y든 누구든 상관없지만, 어쨌든 지금과는 다른 사람이 되고 싶은 거군요.”
But what is the goal of that? YOUTH: You’re talking about goals again?
“그 목적이 뭡니까?” 청년: “또 ‘목적’ 타령인가요?”
앞서 은둔형 외톨이 친구와 분노의 사례에서 언급되었던 목적론이 다시 화두에 오르자, 청년이 다소 피로감을 섞인 반응을 보이고 있군요.
As I said earlier, it’s just that I admire him and I think I’d be happier if I were like him.
“아까도 말씀드렸지만, 그가 부럽고 그처럼 되면 더 행복해질 것 같아서 그래요.”