“Though you are normally mild-mannered, you couldn’t resist being angry.”
“평소에는 온화한 성격이지만, 화가 치밀어 오르는 걸 참을 수 없었다는 거고요.”
“It was an unavoidable occurrence, and you couldn’t do anything about it. Is that what you are saying?”
“그건 불가항력적인 일이었고, 어쩔 도리가 없었다. 그런 뜻인가요?”
YOUTH: “Yes, because it happened so suddenly. The words just came out of my mouth before I had time to think.”
청년: “네, 너무 갑작스럽게 일어난 일이었으니까요. 생각하기도 전에 이미 입 밖으로 고함이 튀어나와 버렸습니다.”
PHILOSOPHER: Then suppose you happened to have had a knife on you yesterday, and when you blew up you got carried away and stabbed him.
철학자: “그럼 만약 어제 당신이 칼을 소지하고 있었고, 화가 난 김에 홧김에 그를 찔렀다고 가정해봅시다.”
철학자가 칼이라는 극단적인 소품을 가정하여 청년의 논리를 시험하고 있습니다. 단순히 감정에 휘둘렸다는 핑계가 도덕적, 윤리적 책임까지 면제해줄 수 없다는 점을 지적하려는 것이지요.
Would you still be able to justify that by saying, “It was an unavoidable occurrence, and I couldn’t do anything about it”?
“그때도 ‘불가항력적인 일이었고, 어쩔 도리가 없었다’라고 변명하실 건가요?”
YOUTH: That... Come on, that’s an extreme argument!
청년: “그건... 좀 너무 극단적인 논리 아닙니까!”
PHILOSOPHER: It is not an extreme argument. If we proceed with your reasoning, any offense committed in anger can be blamed on anger
철학자: “극단적인 논리가 아닙니다. 당신의 논리대로라면 분노 때문에 저지른 모든 잘못을 분노 탓으로 돌릴 수 있게 돼요.”
and will no longer be the responsibility of the person because, essentially, you are saying that people cannot control their emotions.
“사람이 감정을 통제할 수 없다는 말이니, 결국 본인의 책임이 아니라는 뜻이 되니까요.”
YOUTH: Well, how do you explain my anger, then? PHILOSOPHER: That’s easy. You did not fly into a rage and then start shouting.
청년: “그럼 제 분노를 어떻게 설명하실 건가요?” 철학자: “그건 간단합니다. 당신은 화가 나서 소리를 지른 게 아니에요.”
It is solely that you got angry so that you could shout.
“소리를 지르기 위해서 화를 낸 겁니다.”
우리가 흔히 화가 나서 소리를 질렀다고 생각하지만, 철학자는 소리를 지르기 위해 분노라는 감정을 지어냈다고 말합니다. 인과관계의 선후를 뒤집는 목적론의 핵심이 잘 드러나는 문장입니다.
In other words, in order to fulfill the goal of shouting, you created the emotion of anger.
“다시 말해 소리를 지른다는 목적을 달성하기 위해 분노라는 감정을 지어낸 것이죠.”
YOUTH: What do you mean? PHILOSOPHER: The goal of shouting came before anything else.
청년: “그게 무슨 말씀이세요?” 철학자: “소리를 지르겠다는 목적이 다른 무엇보다 먼저였던 겁니다.”