YOUTH: “Well, now, that is an astounding statement!”
청년: “세상에, 정말 놀라운 말씀이네요!”
PHILOSOPHER: “Not just you, but all people who are attached to the ‘I’ are self-centered.”
철학자: “당신뿐만 아니라 ‘나’에게 집착하는 모든 사람은 자기중심적입니다.”
“And that is precisely why it is necessary to make the switch from ‘attachment to self’ to ‘concern for others.’”
“그렇기에 ‘자기 집착’을 ‘타인에 대한 관심’으로 바꾸는 과정이 꼭 필요한 것이지요.”
attachment to self(자기 집착)에서 concern for others(타인에 대한 관심)로의 전환은 아들러 심리학이 지향하는 정신적 성장의 핵심적인 방향성입니다.
YOUTH: “Okay, so yes, it is true that I am always looking only at myself, that, I acknowledge.”
청년: “알겠습니다. 제가 늘 저 자신만 바라보고 있다는 사실은 인정하죠.”
“I’m constantly worried about how other people see me, but not about how I see them.”
“남들이 저를 어떻게 볼까만 전전긍긍했지, 제가 남들을 어떻게 볼지는 생각하지 않았으니까요.”
“If you are saying I am self-centered, there is nothing that I can say to refute that.”
“그게 자기중심적인 것이라면 저도 더 이상 할 말이 없습니다.”
“But think about it like this: If my life were a feature-length movie, the protagonist would certainly be this ‘I,’ wouldn’t it?”
“하지만 이렇게 생각해보면 어떨까요? 제 인생이 한 편의 장편 영화라면, 그 주인공은 당연히 이 ‘나’ 아닌가요?”
자신의 인생을 한 편의 영화에 비유하며, 주인공인 나에게 카메라를 비추는 것이 왜 잘못이냐고 항변하는 청년의 논리적인 비유가 돋보입니다.
“Is pointing the camera at the protagonist really such a reprehensible thing?”
“주인공에게 카메라를 비추는 게 그렇게 비난받을 일입니까?”
You Are Not the Center of the World
당신은 세계의 중심이 아니다
새로운 소주제가 시작되었습니다. 내가 내 인생의 주인공이라는 사실과, 내가 세계의 중심이라는 착각 사이의 거대한 간극을 짚어봅니다.
PHILOSOPHER: “Let’s go over things in order. First of all, each of us is a member of a community, and that is where we belong.”
철학자: “순서대로 짚어봅시다. 우선 우리 각자는 공동체의 일원이며, 그곳에 소속되어 있습니다.”
“Feeling that one has one’s own place of refuge within the community, feeling that ‘it’s okay to be here,’”
“공동체 안에서 자신만의 거처가 있다고 느끼는 것, ‘여기에 있어도 좋다’고 느끼는 것,”
여기서 place of refuge(거처)는 단순히 물리적인 공간을 넘어, 공동체 속에서 심리적 안전을 느끼며 자신의 존재 가치를 확인받는 소속감을 의미합니다.
“and having a sense of belonging— these are basic human desires.”
“그리고 그런 소속감을 갖는 것은 인간의 아주 기본적인 욕구입니다.”