“They lack concern for others and are concerned solely with the ‘I.’ Simply put, they are self-centered.”
“타인에 대한 관심은 없고 오직 ‘나’에게만 집착하는 것, 단적으로 말해 자기중심적인 것이죠.”
YOUTH: “So would you say that people like me, who fear being judged by others, are self- centered, too?”
청년: “그럼 저처럼 남의 평가를 두려워하는 사람도 자기중심적이라는 말씀인가요?”
“Even though I try so hard to be mindful of others and adjust myself to them?”
“타인의 눈치를 살피며 비위를 맞추려고 그렇게까지 애를 쓰는데도요?”
PHILOSOPHER: “Yes. In the sense that you are concerned solely with the ‘I,’ you are self- centered.”
철학자: “네. 오직 ‘나’라는 존재에만 마음이 쏠려 있다는 점에서 당신은 자기중심적입니다.”
“You want to be thought well of by others, and that is why you worry about the way they look at you.”
“남들에게 좋은 평가를 받고 싶어서 타인의 시선을 신경 쓰는 것이니까요.”
“That is not concern for others. It is nothing but attachment to self.”
“그것은 타인을 향한 관심이 아니라 ‘자기 집착’에 불과합니다.”
attachment to self(자기 집착)는 타인을 배려하는 척하지만 실상은 자신의 가치를 인정받기 위해 타인을 이용하는 심리적 상태를 뜻하는 용어로 쓰였습니다.
YOUTH: “But...” PHILOSOPHER: “This is something I spoke of last time.”
청년: “하지만...” 철학자: “이 점은 지난번에도 말씀드렸지요.”
“The fact that there are people who do not think well of you is proof that you are living in freedom.”
“누군가 당신을 좋지 않게 생각한다는 사실은 당신이 자유롭게 살고 있다는 증거라고요.”
“You might have a sense of something about this that seems self-centered.”
“당신은 이 대목에서 일종의 자기중심적인 뉘앙스를 느꼈을지도 모릅니다.”
“But I think you have understood this from today’s discussion:”
“하지만 오늘 대화를 통해 이 점만은 분명히 이해했을 거라고 생각해요.”
“A way of living in which one is constantly troubled by how one is seen by others”
“타인의 시선을 끊임없이 신경 쓰며 사는 방식은”
“is a self-centered lifestyle in which one’s sole concern is with the ‘I.’”
“오직 ‘나’에게만 마음이 쏠려 있는 자기중심적인 생활양식입니다.”