PHILOSOPHER: That’s right. It doesn’t matter. YOUTH: You’ve got to be joking!
철학자: “맞습니다. 상관없어요.” 청년: “농담 마세요!”
Could there be such a thing as a philosophy that recommends unfilial behavior?
“불효를 권하는 철학이 세상에 어디 있단 말입니까?”
unfilial(불효)은 자식이 부모에게 도리를 다하지 않는 것을 뜻합니다. 부모를 슬프게 하는 것을 큰 죄처럼 여기는 정서상, 철학자의 논리가 청년에게는 매우 충격적으로 다가왔을 법합니다.
PHILOSOPHER: All you can do with regard to your own life is choose the best path that you believe in.
철학자: “자신의 인생에 대해 당신이 할 수 있는 것은 ‘자신이 믿는 최선의 길을 선택하는 것’뿐입니다.”
On the other hand, what kind of judgment do other people pass on that choice?
“그와는 반대로, 그 선택에 대해 타인이 어떤 평가를 내리느냐 하는 것 말입니다.”
That is the task of other people, and is not a matter you can do anything about.
“그것은 타인의 과제이지, 당신이 어떻게 할 수 있는 일이 아니에요.”
YOUTH: What another person thinks of you—if he or she likes you or dislikes you—that is that person’s task, not mine.
청년: “타인이 나를 어떻게 생각하느냐, 즉 나를 좋아하느냐 싫어하느냐는 그 사람의 과제이지 제 과제가 아니다...”
Is that what you are saying? PHILOSOPHER: That is what separating is. You are worried about other people looking at you.
“정말 그렇게 말씀하시는 건가요?” 철학자: “그것이 바로 분리라는 겁니다. 당신은 지금 타인의 시선을 너무 신경 쓰고 있어요.”
You are worried about being judged by other people. That is why you are constantly craving recognition from others.
“타인에게 어떤 평가를 받을지 걱정하고 있죠. 그래서 끊임없이 타인에게 인정받기를 갈구하는 겁니다.”
Now, why are you worried about other people looking at you, anyway?
“그런데 당신은 왜 그토록 타인의 시선을 신경 쓰는 걸까요?”
Adlerian psychology has an easy answer. You haven’t done the separation of tasks yet.
“아들러 심리학은 명쾌한 답을 내놓습니다. 아직 과제의 분리를 하지 못했기 때문이라고요.”
You assume that even things that should be other people’s tasks are your own.
“본래 타인의 과제여야 할 것까지 자신의 과제라고 생각하고 있는 겁니다.”
Remember the words of the grandmother: “You’re the only one who’s worried how you look.”
“할머니께서 하신 말씀, ‘네 얼굴을 신경 쓰는 건 너뿐이다’라는 말을 기억하세요.”
여기서 할머니의 말씀은 책의 앞부분에서 청년이 자신의 외모 열등감을 이야기할 때 인용했던 내용입니다. 타인의 시선에서 해방되는 법을 꿰뚫는 통찰이 담겨 있죠.