Because you’ll always be worried about other people looking at you and fear their judgment, and you are repressing your “I-ness.”
“늘 남의 시선을 의식하고 남의 평가를 두려워하며, 진정한 ‘나’를 억누르게 될 테니까요.”
It might come as a surprise to you, but almost none of my clients who come for counseling are selfish people.
“놀랍게 들릴지 모르겠지만, 상담을 받으러 오는 내담자 중에 이기적인 사람은 거의 없습니다.”
Rather, they are suffering trying to meet the expectations of other people, the expectations of their parents and teachers.
“오히려 타인의 기대, 즉 부모나 선생님의 기대에 부응하려다 고통받는 사람들이 대부분이지요.”
So, in a good way, they can’t behave in a self-centered fashion. YOUTH: So I should be selfish?
“말하자면 지나치게 남을 배려하느라 자기중심적으로 행동하지 못하는 겁니다.” 청년: “그럼 이기적으로 살라는 말씀인가요?”
PHILOSOPHER: Do not behave without regard for others.
철학자: “타인을 무시하고 마음대로 행동하라는 뜻이 아닙니다.”
To understand this, it is necessary to understand the idea in Adlerian psychology known as “separation of tasks.”
“이것을 이해하려면 아들러 심리학의 ‘과제의 분리’라는 개념을 알아야 합니다.”
separation of tasks(과제의 분리)는 아들러 심리학에서 인간관계의 갈등을 해결하는 가장 강력하고도 근본적인 도구로 꼽히는 개념입니다.
YOUTH: Separation of tasks? That’s a new term. Let’s hear about it.
청년: “과제의 분리요? 처음 들어보는 용어군요. 어디 한번 들어봅시다.”
The youth’s irritation had reached its peak. Deny the desire for recognition?
청년의 짜증은 극에 달했습니다. ‘인정욕구를 부정하라고?’
대화가 잠시 멈추고, 상식과 정반대되는 철학자의 주장에 당혹감과 분노를 느끼는 청년의 내면 묘사가 시작됩니다.
Don’t satisfy other people’s expectations? Live in a more self-centered way? What on earth was this philosopher saying?
‘타인의 기대를 만족시키지 말라고? 더 자기중심적으로 살라고? 도대체 이 철학자는 무슨 말을 하는 거지?’
Isn’t the desire for recognition itself people’s greatest motivator for associating with each other and going about the formation of society?
‘인정욕구야말로 사람들이 서로 관계를 맺고 사회를 형성하게 만드는 가장 큰 원동력이 아닌가?’
The youth wondered, What if this “separation of tasks” idea doesn’t win me over?
청년은 생각했습니다. ‘만약 이 ‘과제의 분리’라는 생각마저 나를 설득하지 못한다면?’
I won’t be able to accept this man, or Adler for that matter, for the rest of my life.
‘나는 평생 이 철학자도, 아들러도 받아들일 수 없을 거야.’