Last Chance Saloon
라스트 찬스 살롱
소제목입니다. 식사를 마치고 장소가 이동됩니다.
After the meal Nora went back to Dylan’s house to watch the Ryan Bailey movie.
식사를 마친 후 노라는 라이언 베일리 영화를 보기 위해 딜런의 집으로 갔다.
They had a half-drunk bottle of wine that the restaurant let them take home.
그들은 식당에서 남겨온 와인 반 병을 들고 있었다.
Her self-justification regarding going to Dylan’s was that he was sweet and open
딜런의 집에 가는 것에 대한 그녀의 자기합리화는 그가 다정하고 솔직한 사람이라는 점이었다.
and would reveal a lot about their life without having to pry too deep.
깊이 캐묻지 않아도 그가 두 사람의 삶에 대해 많은 것을 들려주리라는 계산이었다.
He lived in a small terraced house on Huxley Avenue that he had inherited from his mum.
그는 어머니에게 물려받은 헉슬리 애비뉴의 작은 연립 주택에 살고 있었다.
terraced house(테라스 하우스)는 동일한 형태의 주택들이 벽을 맞대고 길게 늘어선 영국 특유의 연립 주택 양식입니다.
The house was made even smaller by the amount of dogs there. There were five that Nora could see, though there may have been more lurking upstairs.
그 집은 개들 때문에 훨씬 더 좁게 느껴졌다. 노라의 눈에 띄는 개만 다섯 마리였고, 위층 어딘가에 더 숨어 있을지도 몰랐다.
Nora had always imagined she liked the smell of dog, but she suddenly realised there was a limit to this fondness.
노라는 자신이 개 냄새를 좋아한다고 생각하며 살아왔지만, 그 선호도에도 한계가 있다는 사실을 갑자기 깨달았다.
Sitting down on the sofa she felt something hard beneath her – a plastic ring for the dogs to gnaw on.
소파에 앉자 엉덩이 밑에서 딱딱한 무언가가 느껴졌다. 개들이 씹으며 노는 플라스틱 링이었다.
She put it on the carpet amid the other chew toys. The toy bone. The foam yellow ball with chunks bitten out of it.
그녀는 그것을 다른 장난감들이 흩어져 있는 카펫 위로 내려놓았다. 뼈다귀 장난감, 여기저기 뜯겨 나간 노란색 스펀지 공 등이 보였다.
A half-massacred soft toy. A Chihuahua with cataracts tried to have sex with her right leg.
반쯤 넝마가 된 인형도 있었다. 백내장에 걸린 치와와 한 마리가 그녀의 오른쪽 다리에 대고 짝짓기 시늉을 하려 했다.
“Stop that, Pedro,” said Dylan, laughing, as he pulled the little creature away from her.
“안 돼, 페드로.” 딜런이 웃으며 그 작은 녀석을 노라에게서 떼어냈다.