It was the first time that Dan had expressed his dream of living in a pub in the country.
댄이 시골 펍에서 살고 싶다는 꿈을 처음으로 말한 것도 그때였다.
They had been on the verge of moving in together, just as Nora and Dylan apparently were in this life.
당시 그들은 함께 살기 직전이었는데, 지금 이 삶의 노라와 딜런처럼 말이다.
Now she remembered it, Dan had been pretty rude to the waiter, and Nora had overcompensated with excessive smiles.
이제 와서 생각해보니 댄은 웨이터에게 꽤 무례하게 굴었고, 노라는 그것을 만회하기 위해 과할 정도로 미소를 지어야 했다.
It was one of life’s rules – Never trust someone who is willingly rude to low-paid service staff –
그것은 인생의 규칙 중 하나였다. ‘저임금 서비스직 직원에게 일부러 무례하게 구는 사람은 절대 믿지 마라.’
상대방의 인성을 파악하는 중요한 척도로 꼽히는 대목입니다. 댄이 그 시험에서 보기 좋게 탈락했음을 알 수 있죠.
and Dan had failed at that one, and many of the others.
댄은 그 규칙을 어겼고, 다른 수많은 규칙 또한 지키지 못했다.
Although Nora had to admit, La Cantina would not have been her top choice to return to.
하지만 노라도 솔직히 인정해야 했다. 다시 오고 싶은 장소 순위에서 ‘라 칸티나’가 상위권은 아니라는 사실을 말이다.
“I love this place,” Dylan said now, looking around at the busy, garish red-and-yellow décor.
“나 여기 정말 좋아.” 북적거리고 화려한 빨강과 노랑 장식을 둘러보며 딜런이 말했다.
Nora wondered, quietly, if there was any place Dylan didn’t or wouldn’t love.
노라는 딜런이 좋아하지 않거나 좋아하지 않게 될 장소가 과연 있을까 하고 속으로 생각했다.
He seemed like he would be able to sit in a field near Chernobyl and marvel at the beautiful scenery.
그는 체르노빌 근처 들판에 앉아서도 그 아름다운 풍경에 감탄할 수 있는 사람처럼 보였다.
Chernobyl(체르노빌)은 인류 역사상 가장 끔찍한 원전 사고가 발생한 장소입니다. 그런 곳에서조차 아름다움을 발견할 만큼 딜런이 극단적으로 긍정적인 성격임을 위트 있게 묘사합니다.
Over black bean tacos, they talked about dogs and school.
검은콩 타코를 먹으며 그들은 개와 학교생활에 관해 이야기를 나누었다.
Dylan had been two years below Nora and remembered her primarily as “the girl who was good at swimming”.
딜런은 노라보다 두 학년 아래였고, 그녀를 주로 ‘수영 잘하는 애’로 기억하고 있었다.
He even remembered the school assembly – which Nora had long tried to repress –
그는 노라가 오랫동안 억누르려 했던 학교 조례 시간조차 기억하고 있었다.