Isn’t that cool? That they can predict the future with their nose?” “Yes,” said Nora. “Way cool.” Nora bit into her cheese sandwich.
“정말 멋지지 않니? 코로 미래를 예측할 수 있다니 말이야.” “그러게.” 노라가 대답했다. “정말 멋지네.” 노라는 치즈 샌드위치를 한 입 베어 물었다.
And then Dylan put his arm around her. Nora jumped up.
그때 딜런이 그녀의 어깨에 팔을 둘렀다. 노라는 깜짝 놀라 자리에서 튀어 올랐다.
“—the hell?” she said. Dylan looked deeply apologetic. And a little horrified at himself.
“대체 뭐야?” 그녀가 외쳤다. 딜런은 몹시 미안해하는 기색이었다. 스스로의 행동에 조금 당황한 듯 보이기도 했다.
“I’m sorry. Did I hurt your shoulder?” “No... I just... I... No. No. It’s fine.”
“미안해. 내가 어깨를 너무 세게 잡았나?” “아니... 그냥... 내가... 아니야. 괜찮아.”
She discovered that Dylan was her boyfriend and that he had gone to the same secondary school as her, Hazeldene Comp. And that he was two years younger.
그녀는 딜런이 자신의 남자친구이며, 자신과 같은 헤이즐든 종합 중고등학교를 다녔다는 사실을 알게 되었다. 그가 두 살 연하라는 사실도.
Nora could remember the day her dad died, when she was in the school library,
노라는 아빠가 돌아가신 날, 학교 도서관에 있었던 일을 기억할 수 있었다.
staring as a blond boy from a couple of years below ran past outside the rain-speckled window.
빗방울이 맺힌 창문 밖으로 두 학년 아래의 금발 소년이 달려가던 모습을 멍하니 바라보던 그때를.
Either chasing someone or being chased. That had been him.
누군가를 쫓아가던 중이었거나, 누군가에게 쫓기던 중이었을 것이다. 그 소년이 바로 딜런이었다.
She had vaguely liked him, from a distance, but without really knowing him or thinking about him at all.
멀리서 그를 막연히 좋아하긴 했었지만, 그를 제대로 알거나 깊이 생각해 본 적은 전혀 없었다.
“You all right, Norster?” Dylan asked. Norster? “Yeah. I was just... Yeah. I’m fine.” Nora sat down again but left a bit more bench between them.
“괜찮아, 노스터?” 딜런이 물었다. 노스터라니? “응. 그냥 좀... 응. 괜찮아.” 노라는 다시 앉았지만, 두 사람 사이에 아까보다 조금 더 거리를 두었다.
Norster는 노라의 이름 뒤에 -ster를 붙여 만든 친근한 애칭입니다.
There was nothing overtly wrong with Dylan. He was sweet. And she was sure that in this life she genuinely liked him. Maybe even loved him.
딜런에게 딱히 잘못된 점은 없었다. 그는 다정한 사람이었다. 그리고 이 삶의 노라는 진심으로 그를 좋아하고 있을 터였다. 어쩌면 사랑하고 있을지도 모른다.
But entering a life wasn’t the same as entering an emotion.
하지만 어떤 삶 속으로 들어간다고 해서 그 삶의 감정까지 고스란히 느껴지는 것은 아니었다.