And the grand hotel bar disappeared. The table, the drinks, Joanna, Marcelo, the sound guy, the hotel guests, Ravi,
그러자 웅장한 호텔 바가 사라졌다. 테이블과 술, 조안나, 마르셀로, 음향 담당자, 호텔 투숙객들, 그리고 라비까지.
삶에 대한 강렬한 실망과 슬픔을 느끼자 다시 도서관으로 돌아가는 과정이 시작됩니다.
the others, the marble floor, the barman, the waiters, the chandeliers, the flowers, all became nothing at all.
그 밖의 모든 사람들, 대리석 바닥, 바텐더와 웨이터들, 샹들리에와 꽃들까지 전부 무(無)로 돌아갔다.
Howl. To the winter forest and nowhere to go, this girl runs from all she knows.
하울. 갈 곳 없는 겨울 숲을 향해, 이 소녀는 자신이 아는 모든 것으로부터 도망친다.
여기서부터는 밴드 래버린스의 대표곡이자, 이 삶의 노라가 자신의 고통을 담아 쓴 노래인 Howl(하울)의 가사입니다.
The pressure rises to the top, the pressure rises (it won’t stop).
압박감은 끝없이 차오르고, 압박은 멈추지 않고 솟구친다.
They want your body, they want your soul. They want fake smiles, that’s rock and roll.
그들은 네 몸을 원하고, 네 영혼을 원한다. 가짜 미소를 원해, 그게 바로 록앤롤이니까.
The wolves surround you, a fever dream. The wolves surround you, so start the scream.
늑대들이 너를 에워싸는 열병 같은 꿈. 늑대들이 너를 포위하니, 이제 비명을 질러라.
Howl, into the night, Howl, until the light, Howl, your turn to fight, Howl, just make it right.
울부짖어라, 밤을 향해. 울부짖어라, 빛이 올 때까지. 울부짖어라, 네가 싸울 차례다. 울부짖어라, 바로잡는 거야.
Howl howl howl howl (Motherfucker) You can’t fight for ever, you have to comply. If your life isn’t working, you have to ask why.
하울 하울 하울 하울 (빌어먹을). 영원히 싸울 수는 없어, 순응해야만 하지. 인생이 제대로 풀리지 않는다면, 그 이유를 물어야 한다.
Motherfucker는 매우 거친 욕설이지만, 록 음악에서는 기성 사회나 억압적인 현실에 대한 강한 분노와 저항을 표현하는 장치로 쓰이기도 합니다.
(Spoken) Remember, when we were young enough not to fear tomorrow or mourn yesterday.
(독백) 기억해, 우리가 내일을 두려워하지 않고 어제를 슬퍼하지 않을 만큼 충분히 어렸을 때를.
And we were just Us. And time was just Now. And we were in Life. Not rising through like arms in a sleeve.
우리는 그저 우리였고, 시간은 그저 지금이었으며, 우리는 삶 속에 있었다. 소매 속에 들어간 팔처럼 그저 통과하고 있는 게 아니라.
Because we had time. We had time to breathe. The bad times are here. The bad times have come.
우리에겐 시간이 있었으니까. 숨을 쉴 시간이 있었지. 나쁜 시절이 왔다. 불행한 시간이 닥쳤다.
But life can’t be over when it hasn’t begun. The lake shines and the water’s cold.
하지만 시작도 하지 않은 삶이 끝날 수는 없다. 호수는 빛나고 물은 차갑다.