“Just come to look at my puppy. And I seen your light,” he explained.
“그냥 내 강아지 좀 보러 온 거야. 그런데 불이 켜져 있는 게 보여서 말이지.” 그가 설명했다.
“Well, I got a right to have a light. You go on get outta my room. I ain’t wanted in the bunk house, and you ain’t wanted in my room.”
“글쎄요, 나도 불을 켤 권리는 있어요. 당신은 당장 내 방에서 나가요. 난 숙소에서 환영받지 못하는 몸이고, 당신도 내 방에선 환영받지 못하니까.”
“Why ain’t you wanted?” Lennie asked. “’Cause I’m black. They play cards in there, but I can’t play because I’m black.”
“왜 환영받지 못하는 거야?” 레니가 물었다. “내가 흑인이니까요. 저 사람들은 안에서 카드 게임을 하지만, 난 흑인이라서 끼워주지도 않는다고요.”
당시 흑인들은 백인 일꾼들의 숙소에 들어가는 것조차 허용되지 않았습니다. 크룩스가 말하는 검다는 이유 하나만으로 모든 사회적 관계에서 철저히 배제되던 당시의 가혹한 인종 차별 현실이 잘 드러납니다.
“They say I stink. Well, I tell you, you all of you stink to me.” Lennie flapped his big hands helplessly.
“내가 냄새난다고들 하죠. 뭐, 내가 보기엔 당신들도 다 고약한 냄새가 나기는 마찬가지지만.” 레니는 어쩔 줄 몰라 하며 커다란 두 손을 휘저었다.
“Ever’body went into town,” he said. “Slim an’ George an’ ever’body. George says I gotta stay here an’ not get in no trouble. I seen your light.”
“다들 시내에 갔어.” 그가 말했다. “슬림이랑 조지랑 전부 다 말이야. 조지가 나더러 여기 있으면서 사고 치지 말라고 했거든. 그러다 네 방 불빛을 본 거야.”
“Well, what do you want?” “Nothing—I seen your light. I thought I could jus’ come in an’ set.”
“그래서, 원하는 게 뭡니까?” “아무것도 없어. 그냥 불이 켜져 있길래 들어와서 좀 앉아 있어도 될까 생각했지.”
Crooks stared at Lennie, and he reached behind him and took down the spectacles and adjusted them over his pink ears and stared again.
크룩스는 레니를 빤히 쳐다보더니, 뒤로 손을 뻗어 안경을 꺼냈다. 그는 분홍빛 귀 위로 안경을 고쳐 쓰고는 다시 레니를 뚫어지게 바라보았다.
“I don’t know what you’re doin’ in the barn anyway,” he complained. “You ain’t no skinner.”
“대체 마구간에서 뭘 하고 있는 건지 모르겠군요.” 그가 투덜거렸다. “당신은 마부도 아니면서 말이죠.”
“They’s no call for a bucker to come into the barn at all. You ain’t no skinner. You ain’t got nothing to do with the horses.”
“짐꾼이 마구간에 들어올 일은 전혀 없단 말입니다. 당신은 마부도 아니고, 말들하고는 아무 상관도 없잖아요.”
“The pup,” Lennie repeated. “I come to see my pup.” “Well, go see your pup, then. Don’t come in a place where you’re not wanted.”
“강아지 때문이야.” 레니가 되풀이해 말했다. “강아지 보러 온 거야.” “그럼 가서 강아지나 봐요. 환영받지 못하는 곳에는 오지 말고요.”
Lennie lost his smile. He advanced a step into the room, then remembered and backed to the door again.
레니의 얼굴에서 미소가 사라졌다. 그는 방 안으로 한 발짝 들어서려다 말고, 무언가 생각난 듯 다시 문 쪽으로 물러났다.
“I looked at ’em a little. Slim says I ain’t to pet ’em very much.”
“아까 조금 보긴 했어. 슬림 씨가 너무 많이 만지지는 말라고 했거든.”