“Oh, I dunno. Hardly none of the guys ever travel together. I hardly never seen two guys travel together.
“글쎄요, 잘 모르겠네요. 일꾼들끼리 같이 다니는 경우는 거의 없거든요. 두 사람이 함께 몰려다니는 건 본 적이 거의 없어서 말이죠.”
You know how the hands are, they just come in and get their bunk and work a month, and then they quit and go out alone.
“농장 일꾼들이란 게 원래 그렇잖아요. 그냥 들어와서 침대 하나 차지하고 한 달 정도 일하다가, 그만두면 또 혼자 떠나버리죠.”
1930년대 대공황기 미국의 농장 일꾼들은 일자리를 찾아 끊임없이 이동해야 했습니다. 정착하지 못하는 불안정한 삶 속에서 타인과 깊은 유대를 맺는 것은 매우 드문 일이었기에 슬림이 의아해하는 것이죠.
Never seem to give a damn about nobody. It jus’ seems kinda funny a cuckoo like him and a smart little guy like you travelin’ together.”
“누구에게도 신경을 안 쓰는 것 같더라고요. 그래서 저런 멍청한 친구랑 당신처럼 영리하고 자그마한 사람이 같이 다니는 게 좀 신기해 보였을 뿐입니다.”
“He ain’t no cuckoo,” said George. “He’s dumb as hell, but he ain’t crazy.
“레니는 미친 게 아니에요.” 조지가 말했다. “지독하게 멍청하긴 하지만 미친 건 아니라고요.”
An’ I ain’t so bright neither, or I wouldn’t be buckin’ barley for my fifty and found.
“저라고 뭐 그렇게 똑똑한 것도 아닙니다. 그랬다면 월급 50달러에 잠자리나 제공받으면서 보리 자루를 나르고 있지는 않았겠죠.”
fifty and found는 당시 노동 조건인 월급 50달러와 숙식 제공을 뜻하는 관용적인 표현입니다. 조지는 스스로를 낮추며 레니와의 동질감을 강조하고 있습니다.
If I was bright, if I was even a little bit smart, I’d have my own little place,
“제가 조금만 더 영리했더라면, 아주 조금이라도 머리가 돌아갔더라면 저만의 작은 농장을 가졌을 겁니다.”
an’ I’d be bringin’ in my own crops, ’stead of doin’ all the work and not getting what comes up outa the ground.”
“죽어라 일만 하고 수확물은 구경도 못 하는 처지가 아니라, 제 땅에서 난 곡식을 거두고 있었겠죠.”
George fell silent. He wanted to talk. Slim neither encouraged nor discouraged him. He just sat back quiet and receptive.
조지는 입을 다물었다. 그는 이야기를 하고 싶어 했다. 슬림은 부추기지도 말을 자르지도 않은 채, 그저 편안하게 앉아 이야기를 들어줄 준비를 했다.
“It ain’t so funny, him an’ me goin’ aroun’ together,” George said at last.
“우리가 같이 다니는 게 그렇게 이상한 일은 아니에요.” 조지가 마침내 입을 열었다.
“Him and me was both born in Auburn. I knowed his Aunt Clara.” “She took him when he was a baby and raised him up.”
“우린 둘 다 오번 출신이거든요. 레니의 클라라 고모를 잘 알았죠. 그분이 아주 어릴 때부터 레니를 맡아서 키우셨어요.”
Auburn은 캘리포니아 북부의 실제 지명입니다. 두 사람이 단순히 길에서 만난 사이가 아니라 고향과 가족이라는 깊은 뿌리로 연결되어 있음을 알 수 있습니다.
“When his Aunt Clara died, Lennie just come along with me out workin’.”
“그러다 고모님이 돌아가시자 레니가 저를 따라 일하러 나선 것뿐입니다.”
“Got kinda used to each other after a little while.” “Umm,” said Slim.
“그렇게 시간이 흐르다 보니 서로에게 익숙해진 거죠.” “그렇군요.” 슬림이 말했다.