“Jus’ wanted to feel that girl’s dress—jus’ wanted to pet it like it was a mouse— Well, how the hell did she know you jus’ wanted to feel her dress?
“‘그냥 여자애 드레스 좀 만져보고 싶었어. 생쥐처럼 쓰다듬어보고 싶었을 뿐이라고.’ 그래, 네가 그냥 드레스를 만져보고 싶었을 뿐이라는 걸 그 여자가 대체 어떻게 알겠어?”
앞서 언급되었던 위드(Weed) 마을에서 벌어진 소동의 구체적인 전말이 드러납니다. 부드러운 것을 만지고 싶어 하는 레니의 단순한 욕구가 타인에게는 끔찍한 위협으로 오해받을 수 있음을 보여줍니다.
She jerks back and you hold on like it was a mouse. She yells and we got to hide in an irrigation ditch all day with guys lookin’ for us,
“그 여자가 뒤로 물러나니까 넌 생쥐를 잡을 때처럼 꽉 붙들었지. 여자가 비명을 지르는 바람에 우린 사람들이 우릴 찾아 돌아다니는 동안 하루 종일 수로에 숨어 있어야 했잖아.”
and we got to sneak out in the dark and get outta the country. All the time somethin’ like that—all the time.
“어두워질 때까지 기다렸다가 몰래 빠져나와서 이 고장을 뜨느라 고생했지. 항상 이런 식이야. 매번 말이지.”
I wisht I could put you in a cage with about a million mice an’ let you have fun.”
“차라리 널 생쥐 백만 마리랑 같이 우리 속에 처넣고 마음껏 놀게 했으면 좋겠다.”
His anger left him suddenly. He looked across the fire at Lennie’s anguished face, and then he looked ashamedly at the flames.
조지의 화가 갑자기 누그러졌다. 그는 불 너머로 레니의 괴로워하는 얼굴을 보더니 부끄러운 듯 불꽃을 내려다보았다.
폭풍 같은 분노를 쏟아낸 뒤에 찾아오는 미안함과 자책감이 느껴지는 대목입니다. 화를 내고 나서 오히려 자신이 더 괴로워하는 조지의 복잡한 심경을 읽을 수 있습니다.
It was quite dark now, but the fire lighted the trunks of the trees and the curving branches overhead.
이제 완전히 어두워졌지만, 모닥불 빛이 나무줄기와 머리 위로 굽어 있는 가지들을 비추고 있었다.
Lennie crawled slowly and cautiously around the fire until he was close to George. He sat back on his heels.
레니는 조지 곁에 가까이 갈 때까지 불 주변을 천천히 조심스럽게 기어갔다. 그러고는 쪼그리고 앉았다.
George turned the bean cans so that another side faced the fire. He pretended to be unaware of Lennie so close beside him.
조지는 콩 통조림의 다른 면이 불 쪽을 향하도록 돌려놓았다. 그는 레니가 바로 옆에 와 있다는 사실을 모르는 척했다.
“George,” very softly. No answer. “George!” “Whatta you want?”
“조지,” 아주 나직한 목소리였다. 대답이 없었다. “조지!” “왜 그래?”
“I was only foolin’, George. I don’t want no ketchup. I wouldn’t eat no ketchup if it was right here beside me.”
“그냥 장난이었어, 조지. 난 케첩 같은 거 필요 없어. 설령 지금 케첩이 바로 옆에 있어도 안 먹을 거야.”
“If it was here, you could have some.” “But I wouldn’t eat none, George. I’d leave it all for you.
“여기 있으면 먹어도 돼.” “아니야, 안 먹을 거야, 조지. 전부 조지 주려고 남겨둘 거야.”
You could cover your beans with it and I wouldn’t touch none of it.” George still stared morosely at the fire.
“조지는 콩에 케첩을 듬뿍 얹어 먹어. 난 하나도 안 건드릴 테니까.” 조지는 여전히 침울한 표정으로 불을 응시했다.