Leslie took a deep breath. “This is not an ordinary place,” she whispered.
레슬리는 깊게 숨을 들이쉬고는 나직이 속삭였다. “여긴 평범한 곳이 아니야.”
“Even the rulers of Terabithia come into it only at times of greatest sorrow or of greatest joy.
“테라비시아의 통치자들조차 아주 슬프거나 아주 기쁠 때만 이곳에 들어오지.”
레슬리는 소나무 숲을 테라비시아 안에서도 가장 신성하고 특별한 성소로 여기고 있습니다.
We must strive to keep it sacred. It would not do to disturb the Spirits.”
“우리는 이곳을 신성하게 지켜야 해. 정령들을 방해해서는 안 되거든.”
He nodded, and without speaking, they went back to the creek bank where they shared together a solemn meal of crackers and dried fruit.
제스는 고개를 끄덕였다. 둘은 아무 말 없이 개울가로 돌아와 크래커와 말린 과일을 나누어 먹으며 경건한 식사를 마쳤다.
FIVE The Giant Killers
제5장 거인 학살자들
제5장 거인 학살자들이 시작되었습니다. 아이들이 현실에서 마주한 가장 큰 장애물인 재니스 에이버리와의 이야기가 본격적으로 전개됩니다.
Leslie liked to make up stories about the giants that threatened the peace of Terabithia,
레슬리는 테라비시아의 평화를 위협하는 거인들에 대한 이야기를 지어내길 좋아했다.
but they both knew that the real giant in their lives was Janice Avery.
하지만 그들의 삶에 나타난 진짜 거인이 재니스 에이버리라는 사실을 둘은 잘 알고 있었다.
여기서 거인(giant)은 상상 속의 괴물이 아니라, 아이들을 위협하는 7학년 재니스 에이버리를 가리키는 비유적인 명칭입니다.
Of course, it wasn't only Jess and Leslie that she was after.
물론 재니스가 괴롭히는 대상이 제스와 레슬리뿐만은 아니었다.
She had two friends, Wilma Dean and Bobby Sue Henshaw, who were almost as big as she was,
그녀에게는 윌마 딘과 바비 수 헨쇼라는 자신만큼이나 덩치 큰 두 친구가 있었다.
and the three of them would roam the playground, grabbing up hopscotch rocks, running through jump ropes, and laughing while second graders screamed.
세 명은 운동장을 누비며 사방치기 돌을 뺏거나 줄넘기 줄을 가로지르고 다녔고, 2학년 아이들이 비명을 지르면 비웃어 대곤 했다.
운동장에서 벌어지는 재니스 일당의 횡포를 묘사하여, 왜 그녀가 아이들에게 두려운 존재인지 보여줍니다.
They would even stand outside the girls' room first thing every morning
그들은 매일 아침 일찍 여자 화장실 앞에 버티고 서 있기도 했다.
and make the little girls give them their milk money before they'd let them go to the bathroom.
그러고는 어린 여학생들이 화장실에 들어가기 전에 우유 값을 내놓으라고 겁을 주었다.
여기서 milk money는 당시 미국 학교에서 급식 우유를 마시기 위해 매일 혹은 매주 가져오던 적은 액수의 돈을 말합니다.