“Well—” He opened the door and got out. “See you next Friday.” She nodded, smiling. “See you.”
“그럼...” 그는 문을 열고 내렸다. “다음 주 금요일에 봬요.” 선생님은 미소 지으며 고개를 끄덕였다. “그래, 나중에 보자.”
He watched the car go out of sight and then turned and ran with all his might to the house,
그는 차가 보이지 않을 때까지 지켜보다가 몸을 돌려 집을 향해 전력 질주했다.
the joy jiggling inside of him so hard that he wouldn't have been surprised if his feet had just taken off from the ground
마음속에서 차오르는 기쁨이 어찌나 큰지, 당장이라도 두 발이 땅에서 붕 떠올라도 이상할 게 없을 정도였다.
the way they sometimes did in dreams and floated him right over the roof. He was all the way into the kitchen
마치 꿈속에서 가끔 그러하듯 발이 공중으로 떠올라 지붕 위를 유유히 지나가는 것만 같았다. 그는 부엌 안으로 단숨에 뛰어 들어갔다.
before he realized that something was wrong. His dad's pickup had been outside the door,
무언가 잘못되었다는 것을 깨닫기도 전이었다. 아빠의 픽업트럭이 문밖에 서 있었지만,
여기서부터 분위기가 급격히 반전됩니다. 집 앞에 서 있는 아빠의 트럭이 평소와 다른 무거운 징조로 다가오는군요.
but he hadn't taken it in until he came into the room and found them all sitting there: his parents and the little girls at the kitchen table
방 안으로 들어와 식탁에 둘러앉은 가족들을 발견하고 나서야 그는 비로소 상황을 인지했다. 부모님과 어린 동생들은 식탁에 앉아 있었다.
and Ellie and Brenda on the couch. Not eating. There was no food on the table. Not watching TV. It wasn't even turned on.
엘리와 브렌다는 소파에 있었다. 아무도 먹지 않고 있었고 식탁 위엔 음식조차 없었다. 텔레비전도 보고 있지 않았다. 전원조차 켜져 있지 않았다.
He stood unmoving for a second while they stared at him. Suddenly his mother let out a great shuddering sob.
가족들이 그를 빤히 쳐다보는 동안 제스는 잠시 굳은 채 서 있었다. 그때 갑자기 엄마가 몸을 떨며 울음을 터뜨렸다.
“O my God. O my God.” She said it over and over, her head down on her arms.
“오 세상에. 오 맙소사.” 엄마는 두 팔에 머리를 묻은 채 그 말을 몇 번이고 되뇌었다.
His father moved to put his arm around her awkwardly, but he didn't take his eyes off Jess.
아빠가 어색하게 엄마를 팔로 감싸 안으며 다가갔지만, 그의 시선은 제스에게서 떨어질 줄 몰랐다.
“I tolja he just gone off somewhere,” May Belle said quietly and stubbornly as though she had repeated it often and no one had believed her.
“내가 그냥 어디 잠깐 간 거라고 했잖아.” 메이 벨이 나직하면서도 고집스럽게 말했다. 마치 전에도 여러 번 했던 말을 아무도 믿어주지 않았다는 듯한 말투였다.
He squinted his eyes as though trying to peer down a dark drain pipe. He didn't even know what question to ask them.
제스는 마치 어두운 하수구 안을 들여다보려는 듯 눈을 가늘게 떴다. 그는 식구들에게 무엇을 물어야 할지조차 알 수 없었다.
dark drain pipe(어두운 하수구 관)는 한 치 앞도 보이지 않는 캄캄하고 막막한 상황에서 필사적으로 무언가를 찾아내려는 제스의 심정을 비유적으로 표현한 것입니다.