“OK, son. I’ll do a week of overtime and I’ll buy you the suit.”
“그래, 알았다. 일주일 동안 야근을 해서라도 그 옷을 사주마.”
Then I kissed her hand and walked next to her with my face pressed to her hand until we were inside the house.
그러고 나서 나는 엄마의 손에 입을 맞추고, 집 안으로 들어갈 때까지 엄마의 손에 얼굴을 바짝 댄 채 나란히 걸었다.
That was how I got my poet’s clothes. I looked so smart that Uncle Edmundo took me to have my photograph taken.
그렇게 나는 시인의 옷을 얻게 되었다. 내가 아주 영리해 보였는지 에드문두 아저씨는 나를 데리고 가서 사진까지 찍어주셨다.
School. Flower. Flower. School... Everything was going fine when Godofredo came into the classroom.
학교와 꽃, 꽃과 학교... 모든 것이 잘 풀려가고 있었는데, 어느 날 고도프레두가 교실로 들어왔다.
시간이 흘러 다시 학교 교실로 장면이 전환됩니다. 여기서 등장하는 고도프레두(Godofredo)는 제제의 같은 반 친구입니다.
He excused himself and asked to speak to Dona Cecília Paim.
그는 양해를 구하더니 세실리아 파임 선생님과 이야기를 나누고 싶다고 했다.
All I know is that he pointed at the flower in the glass. Then he left.
내가 아는 전부는 그가 유리컵에 꽂힌 꽃을 가리켰다는 것뿐이다. 그러고 나서 그는 나갔다.
She looked at me sadly. When class was over, she called me over.
선생님은 슬픈 표정으로 나를 바라보셨다. 수업이 끝나자 선생님은 나를 가까이 부르셨다.
“I’d like to talk to you about something, Zezé. Just a minute.”
“제제야, 너랑 할 이야기가 있구나. 잠시만 기다려 보렴.”
She rummaged in her handbag for a long time. I could tell she didn’t really want to talk to me
선생님은 한참 동안 핸드백 안을 뒤적거리셨다. 선생님이 정말로 나에게 말을 걸고 싶지 않아 한다는 것이 느껴졌다.
and was searching for courage among her things. Finally, she decided.
가방 속 소지품들 사이에서 용기를 찾고 계신 듯했다. 마침내 선생님은 결심을 굳히셨다.
“Godofredo told me something very bad about you, Zezé. Is it true?” I nodded.
“제제야, 고도프레두가 너에 대해 아주 안 좋은 이야기를 하더구나. 그게 사실이니?” 나는 고개를 끄덕였다.
“About the flower? It’s true, miss.” “What exactly do you do?”
“꽃 말씀이세요? 사실이에요, 선생님.” “정확히 어떻게 한 거니?”