The money in my pocket lifted my spirits a little, but it didn’t last long.
주머니 속의 돈 덕분에 기분이 조금 좋아졌지만, 그리 오래가지는 않았다.
It was already after two in the afternoon, people were out and about, and still nothing.
이미 오후 두 시가 넘었고 사람들이 거리로 쏟아져 나왔지만, 여전히 아무런 소득이 없었다.
Not a single customer, not even to dust off their shoes and relieve themselves of a tostão.
구두의 먼지를 털어내고 1토스톤을 내줄 손님은 단 한 명도 보이지 않았다.
I stood near a lamppost on the highway and shouted from time to time in my high-pitched voice:
나는 큰길가 가로등 근처에 서서 이따금 날카로운 목소리로 소리쳤다.
“Shoeshine, mister? Shoeshine, sir? Get a shoeshine and help the poor at Christmas!”
“구두 닦으세요, 아저씨? 구두 닦으세요, 선생님? 구두 닦고 크리스마스에 가난한 사람을 도와주세요!”
A rich man’s car stopped nearby. I took the opportunity to shout again, not at all hopeful.
부자의 자동차 한 대가 근처에 멈춰 섰다. 나는 전혀 기대하지 않으면서도 다시 한번 외칠 기회를 잡았다.
“A helping hand, sir? To help the poor at Christmas.”
“도움의 손길을 주시겠어요, 선생님? 크리스마스에 가난한 사람들을 도와주세요.”
The well-dressed woman and children in the back seat sat there staring and staring at me.
뒷좌석에 앉아 있던 잘 차려입은 여인과 아이들은 나를 뚫어지게 쳐다보았다.
The woman took pity on me. “Poor little thing, so small and so poor. Give him something, Artur.”
여인이 나를 가엽게 여겼다. “불쌍해라, 저렇게 작고 가난하다니. 아르투르, 저 아이에게 뭐라도 좀 줘요.”
But the man was eyeing me suspiciously. “That one there’s a little delinquent, and a wily one at that. He’s taking advantage of his size and the day.”
하지만 남자는 의심스러운 눈초리로 나를 훑어보았다. “저 녀석은 어린 부랑자야. 그것도 아주 영악한 녀석이지. 자기 덩치랑 크리스마스라는 날을 이용하고 있는 거라고.”
delinquent는 부랑아, wily는 영악한이라는 뜻입니다. 제제를 가엽게 여기는 여인과 달리, 남자는 편견을 가지고 어린 제제를 비행 청소년 취급하며 경계하고 있군요.
“Well, I’m going to give him something anyway. Come here, son.”
“그래도 난 뭐라도 줄 거예요. 얘야, 이리 오렴.”
She opened her handbag and stuck her hand out the window.
여인은 핸드백을 열어 창밖으로 손을 내밀었다.