I looked around the pastry shop and there he was. At the last table so he could see everyone who came in, but he was looking the other way.
과자점 안을 살피자 아저씨가 보였다. 들어오는 사람들을 다 볼 수 있는 구석 테이블에 앉아 있었지만, 시선은 다른 곳을 향하고 있었다.
과자점 안으로 들어와 아저씨를 발견하는 장면으로 전환되었습니다.
He didn’t have a jacket on and was wearing his beautiful chequered waistcoat, which showed the white sleeves of his clean shirt.
재킷은 벗은 채 멋진 체크무늬 조끼를 입고 있었는데, 깨끗한 셔츠의 하얀 소매가 눈에 띄었다.
I suddenly felt so weak I could barely make it over to him. Seu Ladislau tipped him off.
갑자기 기운이 쭉 빠져서 아저씨에게 다가가는 것조차 힘들었다. 그때 라지슬라우 아저씨가 포르투가에게 귀띔을 해주었다.
라지슬라우 아저씨(Seu Ladislau)는 제제와 포르투갈 아저씨가 자주 찾는 과자점의 주인입니다.
“Look who’s here, Portuga.” He slowly turned and his face spread into a smile of happiness.
“포르투가, 여기 누가 왔는지 좀 봐요.” 아저씨가 천천히 고개를 돌렸고, 얼굴 가득 행복한 미소가 번졌다.
He flung his arms open and gave me a long hug. “My heart was telling me you’d come today.”
아저씨는 양팔을 벌려 나를 한참 동안 꼬옥 안아주었다. “내 심장이 오늘 네가 올 거라고 말해주더구나.”
Then he gave me a long look. “So, where’ve you been all this time?” “I was very sick.”
아저씨는 내 얼굴을 뚫어지게 쳐다보았다. “그래, 그동안 어디 있었니?” “많이 아팠어요.”
He pulled out a chair. “Have a seat.” He snapped his fingers to call over the waiter, who already knew what I liked.
아저씨가 의자를 당겨주었다. “앉으렴.” 아저씨는 손가락을 튕겨 웨이터를 불렀다. 웨이터는 이미 내가 뭘 좋아하는지 알고 있었다.
But when he set down the soda and pastry in front of me, I didn’t even touch them.
하지만 소다수와 빵이 내 앞에 놓였을 때, 나는 손도 대지 않았다.
I rested my head in my arms and stayed like that, feeling frail and sad.
나는 팔에 머리를 묻고는 기운 없고 슬픈 모습으로 가만히 있었다.
“Don’t you want it?” And because I didn’t reply, Portuga lifted up my face.
“먹고 싶지 않니?” 대답이 없자 포르투가가 내 얼굴을 들어 올렸다.
I bit my lips hard and my eyes filled with tears. “What’s all this about, squirt? Tell your old pal here.”
나는 입술을 꽉 깨물었지만 눈에는 눈물이 가득 고였다. “대체 왜 그러니, 꼬마야? 이 늙은 친구에게 말해 보렴.”
“I can’t. Not here.” Seu Ladislau was shaking his head as if he didn’t understand.
“지금은 안 돼요. 여기선 말 못 해요.” 라지슬라우 아저씨는 이해할 수 없다는 듯 고개를 저었다.