Especially the mouth. My salvation was that Glória heard.
특히 입을 집중적으로 맞았다. 내가 살 수 있었던 건 글로리아 누나가 소리를 들었기 때문이었다.
She was next door chatting with Dona Rosena, and rushed back home when she heard all the shouting.
누나는 옆집에서 로제나 아주머니와 이야기를 나누고 있다가, 고함 소리를 듣자마자 집으로 달려왔다.
글로리아 누나가 이웃집에 있다가 소란을 듣고 집으로 돌아오며 상황이 반전됩니다.
She blew into the living room like a gale. There was no messing with Glória and when she saw my face covered in blood,
누나는 질풍처럼 거실로 들이닥쳤다. 화가 난 글로리아 누나는 누구도 건드릴 수 없었고, 내 얼굴이 피범벅이 된 것을 보자마자,
she pushed Totoca aside and shoved Jandira away too, not caring that she was the oldest.
토토카 형을 밀쳐내고 잔디라 누나까지 밀어버렸다. 누나가 제일 큰언니라는 사실 따위는 안중에도 없었다.
I was sprawled on the ground almost unable to open my eyes, taking ragged breaths.
나는 바닥에 쓰러져 눈도 제대로 뜨지 못한 채 거친 숨을 몰아쉬고 있었다.
She took me to the bedroom. I didn’t cry, but King Luís had gone to hide in Mother’s room and was bawling,
누나는 나를 방으로 데려갔다. 나는 울지 않았지만, 엄마 방에 가서 숨어 있던 루이스 왕은 목을 놓아 울고 있었다.
막내동생 루이스는 형이 매 맞는 모습을 보고 큰 충격을 받은 모양입니다.
terrified, because they were hurting me. Glória was ranting.
식구들이 나를 아프게 하는 걸 보고 겁에 질린 것이다. 글로리아 누나가 고함을 질렀다.
“One day you’re going to kill this child and then what, you heartless monsters?”
“언젠가 너희가 이 애를 죽이고 말 거야. 그러고 나면 어쩔 셈이니, 이 비정한 괴물들아?”
She had laid me down on the bed and was going to fetch the blessed bowl of salty water.
누나는 나를 침대에 눕히고는 소금물이 담긴 고마운 대접을 가지러 갔다.
Totoca came in awkwardly. Glória gave him a shove. “Get lost, you coward!”
토토카 형이 어색하게 방으로 들어오자 누나가 형을 밀쳤다. “비겁한 녀석, 당장 꺼져!”
“Didn’t you hear what he was calling Jandira?” “He wasn’t doing anything. You two provoked him.
“제제가 잔디라 누나한테 뭐라고 했는지 못 들었어?” “제제는 아무 짓도 안 했어. 너희 둘이 먼저 자극한 거잖아.”
“When I left he was quietly making his balloon. You have no heart. How can you beat your brother so badly?”
“내가 나갔을 때만 해도 제제는 얌전히 열기구를 만들고 있었다고. 너희는 심장도 없니? 어떻게 동생을 이 지경이 되도록 팰 수가 있어?”