we, who get nothing but half-cooked spinach (for the vitamins!) and rotten potatoes day after day;
매일같이 비타민 챙긴답시고 덜 익힌 시금치랑 썩은 감자만 먹는 우리한테는 말이야.
we, who fill our empty stomachs with nothing but boiled lettuce, raw lettuce, spinach, spinach and more spinach.
삶은 상추, 생상추, 시금치, 시금치, 그리고 또 시금치로만 빈 배를 채우는 우리 말이야.
Maybe we'll end up being as strong as Popeye, though up to now I've seen no sign of it!
이러다 뽀빠이처럼 힘이 세질지도 몰라. 아직까진 전혀 그런 기미가 안 보이지만!
Popeye(뽀빠이)는 시금치를 먹으면 엄청난 괴력을 발휘하는 미국의 유명한 만화 캐릭터입니다. 시금치만 질리도록 먹어야 하는 은신처의 상황을 유머로 승화시켰군요.
If Miep had taken us along to the party, there wouldn't have been any rolls left over for the other guests.
만약 미프 언니가 우릴 그 파티에 데려갔다면, 다른 손님들 먹을 빵은 하나도 안 남았을걸.
If we'd been there, we'd have snatched up everything in sight, including the furniture.
우리가 거기 있었다면 눈에 보이는 건 뭐든, 심지어 가구까지 다 씹어 먹었을지도 몰라.
I tell you, we were practically pulling the words right out of her mouth.
정말이지 우린 언니 입에서 말이 떨어지기도 전에 낚아챌 기세였다니까.
We were gathered around her as if we'd never in all our lives heard of delicious food or elegant people!
평생 맛있는 음식이나 우아한 사람들은 구경도 못 해본 것처럼 다들 언니 주변으로 모여들었어.
And these are the granddaughters of the distinguished millionaire.
명망 높은 백만장자의 손녀들이라는 애들이 지금 이러고 있는 거야.
앞서 언급되었던 할아버지 미하엘 프랑크를 떠올리며, 한때 부유했던 가문의 자손들이 현재 겪고 있는 처량한 신세를 자조적으로 표현하고 있습니다.
The world is a crazy place! Yours, Anne M. Frank
세상은 정말 요지경이라니까! 너의 안네 M. 프랑크가.
TUESDAY, MAY 9, 1944
1944년 5월 9일 화요일
Dearest Kitty, I've finished my story about Ellen, the fairy.
사랑하는 키티에게, 요정 엘렌 이야기를 다 썼어.
I've copied it out on nice notepaper, decorated it with red ink and sewn the pages together.
예쁜 편지지에 옮겨 적고 빨간 잉크로 꾸민 다음 페이지들을 꿰맸지.