With him supporting me, I know I can do it! I'm not alone anymore.
그 애가 나를 응원해준다면 난 해낼 수 있어! 이제 난 더 이상 혼자가 아니니까.
He loves me, I love him, I have my books, my writing and my diary.
그 애는 나를 사랑하고 나도 그 애를 사랑해. 나에겐 책도 있고 글쓰기도 있고 내 일기장도 있어.
I'm not all that ugly, or that stupid, I have a sunny disposition, and I want to develop a good character!
난 그렇게 못생기지도 않았고 바보도 아니야. 성격도 밝은 편이고, 앞으로는 더 좋은 인격을 갖춘 사람이 되고 싶어!
Yes, Anne, you knew full well that your letter was unkind and untrue, but you were actually proud of it!
‘그래, 안네, 넌 그 편지가 얼마나 무례하고 사실과 다른지 잘 알고 있었어. 그런데도 속으로는 은근히 그 편지를 자랑스러워했지!’
I'll take Father as my example once again, and I will improve myself. Yours, Anne M. Frank
다시 한번 아빠를 본보기로 삼아 나 자신을 더 나은 사람으로 변화시킬 거야. 너의 안네 M. 프랑크가.
MONDAY, MAY 8, 1944
1944년 5월 8일 월요일
자신에 대한 깊은 성찰이 일단락되고, 새로운 날인 5월 8일의 기록이 시작됩니다.
Dearest Kitty, Have I ever told you anything about our family?
사랑하는 키티에게, 내가 우리 가족에 대해 이야기한 적이 있었나?
I don't think I have, so let me begin. Father was born in Frankfurt am Main to very wealthy parents:
아마 없었던 것 같네. 그럼 이야기를 시작해볼게. 아빠는 프랑크푸르트 암 마인의 아주 부유한 가정에서 태어나셨어.
Frankfurt am Main(프랑크푸르트 암 마인)은 독일의 주요 도시로, 안네의 가족이 나치의 박해를 피해 네덜란드로 이주하기 전까지 살았던 고향입니다.
Michael Frank owned a bank and became a millionaire, and Alice Stern's parents were prominent and well-to-do.
할아버지인 미하엘 프랑크는 은행을 소유한 백만장자였고, 할머니인 앨리스 슈테른의 부모님도 아주 저명하고 부유한 분들이셨대.
Michael Frank didn't start out rich; he was a self-made man.
할아버지는 처음부터 부자는 아니셨어. 스스로의 힘으로 성공하신 자수성가형 인물이었지.
'self-made man'(자수성가한 사람)은 다른 사람의 도움 없이 스스로의 노력과 의지로 성공을 일궈낸 사람을 뜻합니다.
In his youth Father led the life of a rich man's son.
젊은 시절 아빠는 전형적인 부잣집 아들의 삶을 사셨대.
Parties every week, balls, banquets, beautiful girls, waltzing, dinners, a huge house, etc.
매주 열리는 파티에 무도회, 연회, 예쁜 아가씨들과의 왈츠, 화려한 만찬, 그리고 어마어마하게 큰 집까지... 대충 그런 삶 말이야.