To love someone, I have to admire and respect the person, but I feel neither respect nor admiration for Mother!
누군가를 사랑하려면 그 사람을 존경하고 동경하는 마음이 있어야 하는데, 난 엄마에게서 그런 감정을 전혀 느끼지 못하겠어!
Everything would be all right if only I had Peter, since I admire him in many ways. He's so decent and clever! Yours, Anne M. Frank
페터만 내 곁에 있다면 모든 게 다 괜찮을 텐데. 난 여러 면에서 그 애를 정말 존경하거든. 페터는 참 바르고 똑똑한 아이야! 너의 안네 M. 프랑크.
SATURDAY, MARCH 18, 1944
1944년 3월 18일 토요일
전날의 감정적인 소회 이후 다시 하루가 지난 시점의 기록입니다.
Dearest Kitty, I've told you more about myself and my feelings than I've ever told a living soul, so why shouldn't that include sex?
사랑하는 키티, 내가 그 누구에게도 말하지 못했던 비밀과 감정들을 너에게만은 다 털어놨잖아. 그러니 성에 관한 이야기라고 못 할 게 뭐 있겠어?
안네는 이제 당시 사회 분위기상 매우 조심스러웠던 주제인 sex(성)에 대해 솔직하게 적어보기로 마음먹습니다. 이는 일기장인 키티를 완전한 인격체이자 비밀을 공유할 유일한 친구로 신뢰하기 때문입니다.
Parents, and people in general, are very peculiar when it comes to sex.
부모님들을 포함해서 어른들은 성에 관한 문제라면 다들 참 유별나게 구는 것 같아.
Instead of telling their sons and daughters everything at the age of twelve,
아이들이 열두 살쯤 됐을 때 아들과 딸에게 모든 걸 다 설명해 주시면 좋을 텐데,
they send the children out of the room the moment the subject arises and leave them to find out everything on their own.
부모님들은 그런 화제가 나오기만 하면 당장 아이들을 방 밖으로 내보내고는, 아이들이 스스로 알아내게 내버려 두시지.
Later on, when parents notice that their children have, somehow, come by their information,
그러다 나중에 아이들이 어찌어찌 정보를 알아낸 걸 눈치채시면,
they assume they know more (or less) than they actually do. So why don't they try to make amends by asking them what's what?
부모님들은 아이들이 실제보다 더 많이 안다거나(아니면 더 모른다거나) 자기들 마음대로 짐작해 버려. 왜 아이들에게 무엇이 무엇인지 물어보면서 바로잡으려 하지 않으시는 걸까?
A major stumbling block for the adults -- though in my opinion it's no more than a pebble --
어른들에게 가장 큰 걸림돌은 — 내가 보기엔 그냥 작은 자갈 수준에 불과하지만 —
is that they're afraid their children will no longer look upon marriage as sacred and pure
아이들이 결혼을 더 이상 신성하고 순결한 것으로 여기지 않게 될까 봐 두려워하신다는 거야.
once they realize that, in most cases, this purity is a lot of nonsense.
대부분의 경우 그런 순결이라는 게 정말 말도 안 되는 소리라는 걸 아이들이 깨닫게 되면 말이야.