Owing to an outbreak of diphtheria at Bep's, she won't be allowed to come in contact with us for six weeks.
베프 언니네 집에 디프테리아가 유행하는 바람에, 언니는 6주 동안 우리랑 만날 수 없게 됐어.
diphtheria(디프테리아)는 호흡기 점막에 발생하는 급성 전염병으로, 당시에는 백신이 보편화되지 않아 매우 위험한 질병 중 하나였습니다.
Without her, the cooking and shopping will be very difficult, not to mention how much we'll miss her company.
언니가 없으면 요리나 장보기가 정말 힘들어지겠지만, 무엇보다 언니의 빈자리가 너무 클 것 같아.
Mr. Kleiman is still in bed and has eaten nothing but gruel for three weeks. Mr. Kugler is up to his neck in work.
클라이만 씨는 여전히 누워 계시면서 3주째 미음만 드시고, 퀴글러 씨는 일에 파묻혀 지내셔.
gruel(미음)은 위장병을 앓고 있는 클라이만 씨가 소화하기 쉽도록 곡물을 묽게 끓여 만든 음식입니다.
Margot sends her Latin lessons to a teacher, who corrects and then returns them.
마르고트 언니는 라틴어 숙제를 선생님께 보내면, 선생님이 첨삭해서 돌려주시는 방식으로 공부하고 있어.
She's registered under Bep's name. The teacher's very nice, and witty too.
언니는 베프 언니 이름으로 등록해서 수강 중이야. 선생님은 아주 친절하고 재치 있는 분이셔.
I bet he's glad to have such a smart student. Dussel is in a turmoil and we don't know why.
그렇게 똑똑한 학생을 가르치게 됐으니 분명 좋아하실 거야. 그나저나 뒤셀 선생님은 또 왜 저러시는지 모르겠어.
It all began with Dussel's saying nothing when he was upstairs;
위층에서 계속 입을 꾹 다물고 계시면서 시작된 일이야.
he didn't exchange so much as a word with either Mr. or Mrs. van Daan. We all noticed it.
반 단 아저씨나 아주머니한테는 말 한마디도 안 거시더라고. 우리 모두 그걸 눈치챘지.
This went on for a few days, and then Mother took the opportunity to warn him about Mrs. van D., who could make life miserable for him.
며칠 동안 그러시길래, 엄마가 슬쩍 기회를 봐서 선생님한테 경고하셨어. 아주머니가 화나면 얼마나 피곤해지는지 말이야.
Dussel said Mr. van Daan had started the silent treatment and he had no intention of breaking it.
선생님은 반 단 아저씨가 먼저 침묵 시위를 시작했으니 자기도 먼저 말을 걸 생각은 추호도 없으시대.
I should explain that yesterday was November 16, the first anniversary of his living in the Annex.
참고로 어제인 11월 16일은 선생님이 은신처에 들어온 지 딱 1년이 되는 날이었어.
뒤셀 선생님은 1942년 11월 16일에 은신처의 여덟 번째 식구로 합류했습니다. 어느덧 그로부터 1년이 지났음을 알려줍니다.
Mother received a plant in honor of the occasion, but Mrs. van Daan,
엄마는 이 일을 기념해서 화분을 선물로 받으셨는데, 반 단 아주머니는 아무것도 못 받으셨어.