Pim swears that I do such a good job he'll never go to another barber after the war.
핌은 내가 솜씨가 워낙 좋아서 전쟁이 끝나도 다른 이발소에는 절대 안 갈 거라고 장담하셔.
If only I didn't nick his ear so often! Yours, Anne
내가 아빠 귀를 너무 자주 베어먹지만 않는다면 참 좋을 텐데! 너의 안네가.
THURSDAY, MARCH 18, 1943
1943년 3월 18일 목요일
3월 12일 기록에서 약 일주일 정도의 시간이 흘렀습니다.
My dearest Kitty, Turkey's entered the war. Great excitement. Anxiously awaiting radio reports.
정말 사랑하는 키티, 터키가 참전했대. 다들 아주 들떠 있어. 숨을 죽이고 라디오 방송만 기다리는 중이야.
당시 중립국이었던 터키의 참전 여부는 연합군의 승리가 앞당겨질 수 있다는 희망적인 신호로 여겨졌기에 은신처 식구들이 크게 고무된 모습입니다.
FRIDAY, MARCH 19, 1943
1943년 3월 19일 금요일
Dearest Kitty, In less than an hour, joy was followed by disappointment.
사랑하는 키티, 기쁨이 실망으로 바뀌는 데는 한 시간도 채 걸리지 않았어.
Turkey hasn't entered the war yet. It was only a cabinet minister talking about Turkey giving up its neutrality sometime soon.
터키는 아직 참전하지 않았대. 어떤 장관이 조만간 중립을 포기하는 문제에 대해 언급한 것뿐이었나 봐.
The newspaper vendor in Dam Square was shouting “Turkey on England's side!”
담 광장에 있는 신문 가판대 아저씨가 “터키가 영국 편으로 참전했다!”라고 외쳤거든.
Dam Square(담 광장)는 암스테르담 시내 중심에 위치한 상징적인 광장입니다.
and the papers were being snatched out of his hands. This was how we'd heard the encouraging rumor.
사람들은 아저씨 손에서 신문을 낚아채듯 사 갔대. 우리가 그 기분 좋은 소문을 들었던 건 바로 그런 상황 때문이었어.
Thousand-guilder notes are being declared invalid. That'll be a blow to the black marketeers and others like them,
1,000길더권 지폐가 무효로 선포될 거래. 이건 암시장 상인들에게 큰 타격이 되겠지만,
당시 점령 당국은 고액권 지폐를 무효화하여 암시장의 자금 줄을 차단하고, 은닉 자산을 양성적으로 끌어내어 세금을 징수하려 했습니다.
but even more to people in hiding and anyone else with money that can't be accounted for.
우리처럼 숨어 지내는 사람들이나 출처를 밝힐 수 없는 돈을 가진 사람들에겐 훨씬 더 치명적이야.
To turn in a thousand-guilder bill, you have to be able to state how you came by it and provide proof.
1,000길더권을 교환하려면 그 돈을 어떻게 얻게 됐는지 설명해야 하고 증거도 대야 하거든.