Darla Tressler caught me watching, and man, she gave me the world’s wickedest smile.
달라 트레슬러가 내가 쳐다보는 것을 눈치챘고, 세상에나, 녀석은 세상에서 가장 사악한 미소를 지어 보였다.
Darla Tressler(달라 트레슬러)는 브라이스의 반 친구로, 소문이나 남의 일에 관심이 많은 인물로 묘사됩니다.
If I didn’t do something fast, this was going to spread like wildfire, so I squinted at her and whispered,
빨리 손을 쓰지 않으면 이 소문이 산불처럼 번질 게 뻔했다. 나는 눈을 가늘게 뜨고 녀석에게 속삭였다.
spread like wildfire는 소문 등이 산불처럼 번지다 혹은 순식간에 퍼지다라는 뜻의 관용구입니다.
“There’s a bee in her hair, stupid,” then pointed around in the air like, There it goes, see?
“머리카락에 벌이 앉았잖아, 바보야.” 그러고는 허공에 손가락질을 했다. “저기 가잖아, 보이지?”
줄리를 쳐다보고 있었다는 사실을 숨기기 위해 브라이스가 순발력 있게 지어낸 핑계입니다.
Darla’s neck whipped around searching for the bee, and I straightened out my focus for the rest of the day.
달라는 벌을 찾느라 고개를 휙 돌렸고, 나는 남은 하루 동안 시선을 똑바로 유지하려 애썼다.
The last thing I needed was to be scorched by the likes of Darla Tressler.
달라 트레슬러 같은 애한테 꼬투리를 잡히는 건 정말 사양이었다.
scorched는 불에 데는 것처럼 소문이나 비난으로 인해 큰 피해를 입거나 곤혹을 치르는 것을 비유합니다.
That night I was doing my homework, and just to prove to myself that I’d been wrong, I pulled that newspaper article out of my trash can.
그날 밤 나는 숙제를 하던 중, 내가 틀렸다는 것을 스스로에게 증명하기 위해 쓰레기통에서 그 신문 기사를 다시 꺼냈다.
집으로 돌아와 혼자 있는 시간으로 장면이 전환됩니다.
And as I’m flipping it over, I’m telling myself, It’s a distortion of reality; it’s my imagination; she doesn’t really look like that….
신문을 뒤집으면서 나는 스스로에게 말했다. ‘이건 현실이 왜곡된 거야. 내 상상일 뿐이라구. 줄리가 실제로 저렇게 생겼을 리가 없어...’
But there she was. The girl in my math class, two rows over and one seat up, glowing through newsprint.
하지만 줄리는 거기 있었다. 수학 시간, 내 앞앞 줄에 앉아 있던 그 소녀가 신문지 너머로 빛을 내뿜고 있었다.
Lynetta barged in. “I need your sharpener,” she said.
그때 리네타가 불쑥 들어왔다. “연필깎이 좀 빌려줘.” 누나가 말했다.
I slammed my binder closed over the paper and said, “You’re supposed to knock!”
나는 기사 위로 바인더를 탁 덮으며 말했다. “노크 좀 하고 들어오라니까!”
And then, since she was zooming in and the paper was still sticking out, I crammed the binder into my backpack as fast as I could.
그러고는 누나가 다가오는 사이, 신문지가 삐져나온 채로 바인더를 가방 속에 최대한 빨리 쑤셔 넣었다.
“What are you trying to hide there, baby brother?” “Nothing, and stop calling me that! And don’t barge into my room anymore!”
“거기 뭘 그렇게 숨기려고 하는 거야, 꼬맹아?” “아무것도 아냐. 그리고 제발 그렇게 부르지 좀 마! 내 방에 마음대로 들어오지도 말고!”