and she was beaten mercilessly over the head by the wildly thrashing fish, dancing in, dancing out, throwing...”
“사납게 요동치는 물고기 머리에 연신 얻어맞으면서도, 안팎으로 춤을 추듯 움직이며 거미줄을 계속 내뿜으며...”
“Fern!” snapped her mother. “Stop it! Stop inventing these wild tales!”
“펀!” 엄마가 쏘아붙였어요. “그만해라! 그런 엉터리 같은 이야기 좀 그만 지어내렴!”
“I'm not inventing,” said Fern. “I'm just telling you the facts.”
“지어내는 게 아니에요.” 펀이 말했어요. “전 그냥 사실을 말씀드리는 것뿐이라고요.”
“What finally happened?” asked her mother, whose curiosity began to get the better of her.
“그래서 결국 어떻게 됐니?” 호기심을 이기지 못한 엄마가 물으셨어요.
딸의 이야기를 허구라고 치부하면서도 뒷부분이 궁금해 참지 못하는 엄마의 인간적인 호기심이 느껴지는 대목입니다.
“Charlotte's cousin won. She wrapped the fish up, then she ate him when she got good and ready. Spiders have to eat, the same as the rest of us.”
“샬롯의 사촌 언니가 이겼어요. 물고기를 꽁꽁 묶어 두었다가, 나중에 먹을 준비가 되었을 때 먹었대요. 우리처럼 거미들도 먹어야 하잖아요.”
“Yes, I suppose they do,” said Mrs. Arable, vaguely. “Charlotte has another cousin who is a balloonist.
“그래, 거미들도 먹긴 하겠지.” 애러블 부인이 어리둥절한 표정으로 말했어요. “샬롯에겐 ‘비행사’ 사촌 언니도 또 있어요.”
She stands on her head, lets out a lot of line, and is carried aloft on the wind. Mother, wouldn't you simply love to do that?”
“그 언니는 물구나무를 선 채로 실을 아주 많이 뽑아서 따뜻한 바람을 타고 공중으로 둥실 떠오른대요. 엄마도 그렇게 해보고 싶지 않으세요?”
“Yes, I would, come to think of it,” replied Mrs. Arable.
“그래, 듣고 보니 정말 재미있겠구나.” 애러블 부인이 대답했어요.
“But Fern, darling, I wish you would play outdoors today instead of going to Uncle Homer's barn.
“하지만 펀, 얘야, 오늘은 호머 외삼촌네 외양간에 가는 대신 밖에서 좀 놀았으면 좋겠구나.”
Find some of your playmates and do something nice outdoors. You're spending too much time in that barn—it isn't good for you to be alone so much.”
“친구들을 좀 찾아보고 밖에서 즐겁게 놀렴. 외양간에서 너무 많은 시간을 보내는 것 같아. 그렇게 혼자서만 지내는 건 네게 좋지 않단다.”
“Alone?” said Fern. “Alone? My best friends are in the barn cellar. It is a very sociable place. Not at all lonely.”
“혼자라고요?” 펀이 말했어요. “혼자요? 제 가장 친한 친구들은 다 외양간 지하실에 있는걸요. 거긴 정말 북적거리고 즐거운 곳이에요. 전혀 외롭지 않다고요.”
sociable(사교적인)은 보통 사람들 사이의 관계를 뜻하지만, 펀에게는 동물들과의 교감이 세상에서 가장 활발한 사회 활동임을 보여줍니다.
Fern disappeared after a while, walking down the road toward Zuckermans'. Her mother dusted the sitting room.
잠시 후 펀은 저커먼 씨네 농장을 향해 길을 따라 걸어갔어요. 펀의 엄마는 거실 먼지를 털기 시작했지요.
대화가 마무리되고 펀이 다시 외양간으로 향하면서, 홀로 남아 집안일을 하며 생각에 잠기는 엄마의 모습으로 장면이 전환됩니다.