Drops of dew, catching the sun, made the web stand out clearly.
아침 이슬방울들이 햇빛을 머금고 반짝이면서, 거미줄이 아주 선명하게 드러나게 했어.
아침 햇살에 이슬이 보석처럼 맺혀서 샬롯이 밤새 한 땀 한 땀 정성 들여 만든 글자가 똿! 하고 나타나는 순간이야. 마치 무대 조명이 켜지면서 주인공이 등장하는 느낌이랄까? 비주얼 장난 아니었을 거야.
When Lurvy arrived with breakfast, there was the handsome pig, and over him,
러비가 아침 식사를 챙겨서 도착했을 때, 거기 그 잘생긴 돼지가 있었고 녀석의 위쪽에는,
러비는 그냥 평소처럼 꿀꿀이 밥 주러 온 건데, 오늘따라 윌버가 유난히 후광이 비치네? 잘생겼다는 묘사까지 들어간 거 보니 이제 윌버는 그냥 돼지가 아니라 '셀럽 돼지'야.
woven neatly in block letters, was the word TERRIFIC. Another miracle.
정자체 대문자로 깔끔하게 짜인 'TERRIFIC(기가 막히게 멋진)'이라는 단어가 있었어. 또 하나의 기적이었지.
샬롯의 노가... 아니, 예술혼이 폭발했다! 그냥 대충 휘갈긴 게 아니라 고딕체(block letters)로 한 땀 한 땀 짠 거 보소. 웬만한 폰트 디자이너 뺨치는 실력이야.
Lurvy rushed and called Mr. Zuckerman. Mr. Zuckerman rushed and called Mrs. Zuckerman.
러비는 급히 달려가 주커먼 씨를 불렀어. 주커먼 씨는 호다닥 달려가 주커먼 부인을 불렀지.
지금 헛간은 비상사태야! 러비가 주커먼 씨 부르고, 주커먼 씨는 또 부인 부르고... 아주 그냥 동네 사람들 다 소환할 기세지? 윌버의 '슈퍼스타' 데뷔가 코앞이야.
Mrs. Zuckerman ran to the phone and called the Arables. The Arables climbed into their truck and hurried over.
주커먼 부인은 전화기로 달려가서 애러블 가족에게 전화를 걸었어. 애러블 가족은 트럭에 올라타서 서둘러 달려왔지.
드디어 소문의 서막이 올랐어! 주커먼 부인이 발 빠르게 움직여서 펀(Fern)네 가족까지 소환하는 장면이야. 이제 이 헛간은 성지가 될 운명이지. 다들 트럭까지 타고 날아오는 거 보니까 분위기 장난 아니야!
Everybody stood at the pigpen and stared at the web and read the word, over and over,
모두가 돼지우리 옆에 서서 거미줄을 빤히 쳐다보며 그 글자를 읽고 또 읽었어.
다들 넋이 나간 채로 거미줄 앞에 모여들었어. 거미줄에 글자가 적혀있다니, 이건 뭐 넷플릭스 다큐 찍어야 할 판이지? 다들 눈을 비비며 믿기지 않는 듯 무한 반복 중이야.
while Wilbur, who really felt terrific, stood quietly swelling out his chest and swinging his snout from side to side.
그러는 동안 정말로 기분이 끝내줬던 윌버는, 조용히 가슴을 쫙 펴고 코를 양옆으로 흔들며 서 있었어.
우리 윌버, 지금 자기가 세상의 주인공인 걸 너무 잘 알아. 샬롯이 써준 'Terrific'에 걸맞게 아주 당당하게 모델 포즈 취하고 있는 거야. 코까지 흔드는 거 보니까 끼 부리는 게 보통이 아니네!
“Terrific!” breathed Zuckerman, in joyful admiration. “Edith, you better phone the reporter on the Weekly Chronicle”
“기가 막히는구먼!” 주커먼 씨가 즐거운 감탄을 내뱉었어. “에디스, 당신 '위클리 크로니클' 기자한테 전화하는 게 좋겠어.”
주커먼 씨는 이제 흥분 지수 200%야! 이건 그냥 우리끼리 볼 게 아니라며 언론사에 제보까지 하려고 해. 윌버, 너 이제 TV 나오고 신문 나오고 슈스(슈퍼스타) 되는 거니?
“and tell him what has happened. He will want to know about this. He may want to bring a photographer.”
“그리고 무슨 일이 일어났는지 그에게 말해줘. 그는 이 일에 대해 알고 싶어 할 거야. 사진작가를 데려오고 싶어 할지도 모르고 말이야.”
주커먼 씨는 지금 거의 홍보 대사 빙의했어. 기자한테 전화해서 특종 제보하고 사진작가까지 불러서 우리 윌버를 신문 1면에 박아버리겠다는 야심찬 계획이지! 우리 돼지 우주 대스타 되는 거 시간문제라니까?
“There isn’t a pig in the whole state that is as terrific as our pig.”
“우리 주 전체를 통틀어도 우리 돼지만큼 대단한 돼지는 없어.”
주커먼 씨의 팔불출 모드 ON! 이제 윌버는 그냥 동네 돼지가 아니라 이 동네, 아니 이 주(State) 전체를 씹어먹는 원탑 돼지라는 거지. 거의 '우리 집 애가 천재예요' 급의 자부심이 느껴지지 않아?
The news spread. People who had journeyed to see Wilbur when he was “some pig” came back again to see him now that he was “terrific.”
소문이 퍼져 나갔어. 윌버가 '대단한 돼지'였을 때 보러 왔던 사람들이, 이제 '기가 막히게 멋진 돼지'가 된 녀석을 보러 다시 찾아왔지.
소문이 광속으로 퍼지면서 윌버네 집은 다시 한번 핫플레이스가 됐어. 예전에 왔던 사람들도 '어? 업그레이드됐다고?' 하면서 재방문하는 중이야. 이 정도면 윌버는 돼지계의 롤스로이스, 아니 롤모델 그 자체지!
That afternoon, when Mr. Zuckerman went to milk the cows and clean out the tie-ups, he was still thinking about what a wondrous pig he owned.
그날 오후, 주커먼 씨가 소들의 젖을 짜고 외양간을 청소하러 갔을 때도, 그는 자신이 얼마나 경이로운 돼지를 가졌는지 계속 생각하고 있었어.
주커먼 씨, 몸은 소 젖 짜고 청소하느러 바쁜데 머릿속은 온통 윌버 생각뿐이야. '아니, 우리 돼지 진짜 대박 아냐?' 하면서 입꼬리가 귀에 걸려 있는 게 눈에 훤하네. 소들이 질투해서 뿔로 들이받는 거 아닌가 몰라!