Wilbur was merely suffering the doubts and fears that often go with finding a new friend.
윌버는 새 친구를 사귈 때 흔히 겪게 되는 의구심과 두려움에 사로잡혀 있었던 것뿐이에요.
In good time he was to discover that he was mistaken about Charlotte.
머지않아 윌버는 자신이 샬롯에 대해 오해했다는 사실을 깨닫게 될 거예요.
Underneath her rather bold and cruel exterior, she had a kind heart, and she was to prove loyal and true to the very end.
겉으로는 다소 대담하고 냉혹해 보여도, 샬롯은 따뜻한 마음씨를 지녔으며 마지막까지 의리 있고 진실한 친구라는 걸 증명해 보일 테니까요.
Chapter VI Summer Days
제6장 여름날
윌버와 샬롯의 첫 만남이 일단락되고, 생동감 넘치는 농장의 여름 풍경으로 이야기의 배경이 전환됩니다.
The early summer days on a farm are the happiest and fairest days of the year.
농장의 초여름은 일 년 중 가장 행복하고 아름다운 시기랍니다.
Lilacs bloom and make the air sweet, and then fade. Apple blossoms come with the lilacs,
라일락이 피어 달콤한 향기를 내뿜고는 이내 지고 나면, 라일락과 함께 사과꽃이 피어나지요.
and the bees visit around among the apple trees. The days grow warm and soft.
벌들이 사과나무 사이를 이리저리 날아다니고, 날씨는 점점 더 따뜻하고 포근해진답니다.
School ends, and children have time to play and to fish for trout in the brook.
학교 수업이 끝나면 아이들은 시냇가에서 뛰놀거나 송어를 낚으며 즐거운 시간을 보냈어요.
Avery often brought a trout home in his pocket, warm and stiff and ready to be fried for supper.
에이머리는 종종 주머니에 송어를 넣어 오곤 했답니다. 주머니 속에서 따뜻하게 데워진 채 뻣뻣하게 굳은 물고기는 곧장 저녁 식탁에 오를 튀김 요리가 될 준비가 되어 있었지요.
에이머리가 주머니에 살아있는 동물을 넣고 다니는 것은 앞서 개구리와 뱀을 잡았을 때부터 보여준 일관된 습관입니다.
Now that school was over, Fern visited the barn almost every day, to sit quietly on her stool.
방학이 되자 펀은 거의 매일 외양간을 찾아와 의자에 앉아 조용히 시간을 보냈어요.
The animals treated her as an equal. The sheep lay calmly at her feet.
동물들은 펀을 친구처럼 편안하게 대했답니다. 양들은 펀의 발치에 평화롭게 누워 쉬곤 했지요.
Around the first of July, the work horses were hitched to the mowing machine,
7월 초순이 되면 일꾼 말들은 풀 베는 기계에 몸이 묶였어요.